Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aimeriez-vous ajouter quoi " (Frans → Engels) :

Je me demandais si vous aimeriez ajouter quoi que ce soit en lien avec le projet de loi C-10.

I was wondering if there was any comment you wished to make in that regard as it relates to Bill C-10.


Le sénateur Joyal : Monsieur Deveau, aimeriez-vous ajouter quelque chose à l'explication que vient de nous livrer M. Lévesque?

Senator Joyal: Mr. Deveau, would you like to add anything to the explanation Mr. Lévesque has just provided?


(1200) M. Jay Hill: Non. Le président: Aimeriez-vous ajouter quoi que ce soit, Colonel, pour expliquer davantage certains aspects du projet de loi que vous croyez avoir oublié de mentionner ou êtes-vous satisfaite des renseignements que vous avez fournis au comité jusqu'à maintenant?

(1200) Mr. Jay Hill: No. The Chair: Is there anything that you would like to add, Colonel, in terms of further explanation on any aspects of the bill that you think perhaps you may have overlooked, or are you satisfied with the information you've provided the committee thus far?


- (DE) Monsieur le Président, même si je souhaite commencer par remercier M. Brok et M. Stubb pour leurs rapports, je dois néanmoins ajouter que, à voir mes deux collègues et M. Méndez de Vigo ensemble, j’en viens à la conclusion qu’il ne s’agit assurément pas de jumeaux monozygotes, mais que malgré tout le résultat est excellent. Quoi qu’il en soit, le résultat est remarquable. À cela s’ajoute que, avec tout le respect que je vous dois, Monsieur le Commissaire, l’aboutissement des deux rapports est selon moi supérieur aux résultats d ...[+++]

– (DE) Mr President, while I would like to start by thanking Mr Brok and Mr Stubb for their reports, I have to say, though, that the sight of the pair of them together with Mr Méndez de Vigo leads me to the conclusion that they may well – obviously – not be peas in a pod, but the result is very good, and that, with all due respect to you personally, Commissioner, I regard what emerges from these two reports as better than the report by the Commission, in that ours articulates the matter more clearly and with less ambiguity, and I do believe that the Commission should learn something from this.


Je désire véritablement grâce à ce plan, et je vous demande de m’y aider, définir, sans fixer de priorités ou sans exclure quoi que ce soit, un cap, un cadre et que l’on ne puisse pas brouiller les grandes lignes en ajoutant toutes sortes de choses qui sont évidemment, en soi, extrêmement importantes mais qui pourraient occulter l’essentiel.

What I truly hope to do, thanks to this plan – and I call on you to help me with this – is to define a course, a framework, without setting any priorities or excluding anything. I also hope that people will not be able to obscure the broad outline by adding all sorts of things which, in themselves, are clearly extremely important, but which could overshadow the main point.


La sénatrice Charette-Poulin : Monsieur Laberge, aimeriez-vous ajouter quelque chose?

Senator Charette-Poulin: Mr. Laberge, would you like to add anything to that?


Le président : Monsieur Stringham, en votre qualité de conseiller au BCP, aimeriez-vous ajouter quelque chose en réponse à la question du sénateur Joyal?

The Chairman: Mr. Stringham, as counsel for the PCO, did you want to add something to Senator Joyal's question?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aimeriez-vous ajouter quoi ->

Date index: 2025-04-11
w