Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous aimeriez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je sais que dans cette assemblée, vous n'aimeriez que trop donner des réponses claires à ces questions.

I know that you here in this House would be only too willing to give clear answers to these questions.


La plateforme permet aussi à ces utilisateurs de publier leurs propres plats. Commander des plats y est facile grâce à des fonctionnalités comme la possibilité de «suivre» un cuisinier (c'est-à-dire que vous appréciez ses plats et services et que vous souhaitez être informé lorsqu'il publie un nouveau plat), de critiquer des plats et des cuisiniers et de demander des plats que vous aimeriez goûter.

Ordering meals is made easy by features such as the ability to "follow" a cook (meaning you enjoy their dishes and services and want to be notified whenever they post a new dish), to review dishes and cooks, to request specific dishes you'd like to taste.


Dans quel type d'Union européenne aimeriez-vous vivre en 2020?» La consultation prendra fin le 9 septembre.

In what kind of European Union would you like to live in 2020?". The consultation will close on 9 September


Dans quel type d'Union européenne aimeriez-vous vivre en 2020?»

In what kind of European Union would you like to live in 2020?"


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'est pas très connu, mais juste avant de passer aux points de contrôle — je ne suis pas certaine que c'est partout mais je suis sûre qu'il existe à Toronto —, si vous avez un item que vous ne pouvez transporter, mais que vous aimeriez conserver, ils ont de petites enveloppes que vous pouvez utiliser tout simplement pour expédier l'item chez vous en toute sécurité.

It's not highly publicized, but just before the entry of these screening points—I'm not sure if it's everywhere, but I've definitely seen it in Toronto—if you have an item that is inappropriate for travelling but you want to maintain ownership of it, they have little mail envelopes and you can essentially mail it back yourself and get it home safely that way.


Si l’on vous donne ce que vous voulez, il devra être ratifié à nouveau dans 25 États membres, ce qui signifie que les Britanniques auront un référendum, et je suis sûr qu’en tant que démocrates, vous aimeriez tous voir un référendum britannique sur ce Traité.

If they do give you what you want, it will need to be reratified in 25 Member States, which will mean that the British will have a referendum, and I am sure, as democrats, you would all like to see a British referendum on this Treaty.


Le problème, lorsqu'on utilise l’internet, est qu'une bonne partie de ces informations s'y trouvent sans doute déjà, dans des endroits que vous n'imaginez pas et où vous n’aimeriez pas qu’elles se trouvent.

The problem, when you are on the Net, is that much of this information may well be there already, in places you cannot imagine and where you would not like it to be.


Vous dites que vous aimeriez continuer sur cette voie et poursuivre les consultations.

You say you would like to continue down this road and you would like to continue the consultations.


Vous avez dit, Monsieur Mote, que vous aimeriez quitter l’Union européenne parce que l’Union européenne représente tout ce que vous refusez, tout ce que vous rejetez.

Mr Mote, you said that you would like to leave the European Union because it represents everything to which you are opposed and which you reject.


Pouvez-vous nous indiquer quels sont les mécanismes que vous aimeriez voir ou pouvez-vous nous donner des exemples de ce que vous aimeriez faire connaître au gouvernement fédéral ou aux gouvernements provinciaux ou territoriaux afin de permettre à la communauté minoritaire anglophone québécoise de prendre davantage sa place.

Can you tell us what mechanisms you would like to see or can you give us examples of what you would like the federal, provincial or territorial governments to be aware of so that the anglophone minority community is better able to take its rightful place?


w