Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afin qu’ils puissent réagir immédiatement " (Frans → Engels) :

Les organismes doivent être tenus informés afin qu’ils puissent prendre immédiatement les mesures de correction appropriées.

Organisations must be kept informed so that they may take the necessary corrective measures.


La souplesse à laquelle je faisais allusion aurai dû en fait permettre aux responsables de prendre des décisions dans le cadre national prioritaire sur lequel s'étaient entendus les ministres et les professionnels de la santé publique du Centre afin qu'ils puissent réagir en fonction des situations locales, dictées plus ou moins par la dissémination du virus et l'étendue de la maladie dans ces localités.

The sort of flexibility I was alluding to was really to allow people to take decisions within the overarching national framework that has been agreed by ministers and by the public health professionals at the centre so that they could address local conditions, which were partly or largely dictated by the spread of virus and the disease in those localities.


Lorsque l'exportation de matériel militaire est approuvée, les renseignements relatifs à la transaction devraient être publiés afin qu'on puisse réagir immédiatement si on a des craintes.

When a military export is approved, that information would be made public, so there could be an immediate response to it if there were concerns.


Je me demande si le comité souhaiterait également inviter les fonctionnaires de Transports Canada sur le volet aérien afin qu'ils puissent réagir au rapport du vérificateur général de 2012 et possiblement répondre aux questions relativement aux réunions actuelles sur le secteur aérien.

I wonder if it would please the committee that we additionally invite Transport officials on the aviation side, to respond to the 2012 Auditor General's report and potentially any questions in relation to the meetings we're holding currently on aviation.


De telles violations devraient être communiquées aux États membres concernés afin qu'ils puissent réagir si nécessaire.

This should be reported to the Member States concerned in order for action to be taken by those Member States, where necessary.


Ce protocole d’accord a pour but d’établir un code de bonnes pratiques pour lutter contre la vente de contrefaçons sur l'internet et pour renforcer la collaboration entre ses signataires, afin qu'ils puissent réagir efficacement à cette menace constante.

The purpose of the MoU is to establish a code of practice in the fight against the sale of counterfeit goods over the internet and to enhance collaboration among its Signatories, so that they can effectively respond to this constant threat.


Dans le cadre de la mise en place de plusieurs stations sismiques auxiliaires, des véhicules ont été fournis aux opérateurs de station afin qu'ils puissent réagir rapidement en cas de défaillance et pour leur assurer un moyen de transport pour les opérations de routine et d'entretien.

As part of the establishment of several auxiliary seismic stations, vehicles for Station Operators were provided to allow prompt reaction in case of failures and to ensure transportation means for routine operation and maintenance.


Les modalités de stockage doivent garantir la disponibilité et l’accessibilité des stocks pour les États membres afin qu’ils puissent réagir immédiatement lors d’une crise d’approvisionnement.

Stock-holding arrangements must ensure that the stocks are available to and accessible by Member States so they can react immediately in the event of a supply crisis.


La directive simplifiera les règles en vigueur dans l’UE pour permettre aux sociétés d’adapter plus facilement le volume de leur capital et la structure de leur actionnariat, afin qu’elles puissent réagir plus rapidement et efficacement à l'évolution du marché tout en maintenant la protection offerte aux actionnaires et aux créanciers».

The Directive will simplify EU rules to allow companies to adjust their capital size and ownership structure more easily, enabling them to react more promptly and efficiently to market developments while maintaining the protection offered to shareholders and creditors”.


Il faut qu'ils puissent réagir immédiatement en cas d'urgence.

They have to be able to respond immediately to emergent situations.


w