Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adressées au parlement montrent clairement » (Français → Anglais) :

Les rapports sur l’application de la directive 2000/30/CE du Parlement européen et du Conseil (5) montrent clairement l’importance des contrôles techniques routiers.

Reports on the implementation of Directive 2000/30/EC of the European Parliament and of the Council (5) clearly show the importance of technical roadside inspections.


(9) Les rapports sur l'application de la directive 2000/30/CE du Parlement européen et du Conseil montrent clairement l'importance des contrôles techniques routiers.

(9) Reports on the implementation of Directive 2000/30/EC of the European Parliament and of the Council clearly show the importance of technical roadside inspections.


Compte tenu de la brutalité et de l'intention de tuer dont j'ai été témoin et des deux dernières attaques — l'une en juillet 2009 et l'autre en avril dernier —, je peux vous assurer, comme le montre clairement la lettre que l'Irak a adressée au Parlement européen, que le déménagement forcé en Irak n'est qu'un prélude à l'anéantissement des résidents qui aura lieu loin du regard des Nations Unies et de la communauté internationale.

Based on the brutality and the intent to kill that I have witnessed, and considering the last two attacks—one in July 2009 and the other one in April of this year—I can assure you, as is evident in Iraq's letter to the European Parliament, that the notion of forcible relocation within Iraq is simply a preamble to annihilation of the residents outside the monitoring of the United Nations and the international community.


De sérieuses recherches sur l'application de ces lois et leur encadrement minutieux montrent clairement que la plus grande crainte exprimée en ce Parlement il y a quelques années, soit celle des abus et d'une hypothétique pente glissante, ne s'est d'aucune façon avérée.

Serious research into the application of this legislation and their very specific criteria clearly shows that the greatest fear expressed in this Parliament some years ago, abuses and the hypothetical slippery slope, has not in any way become reality.


Le nombre de plaintes reçues par la Commission et le nombre de pétitions adressées au Parlement montrent clairement que les citoyens ont besoin de cette possibilité.

The number of complaints received by the Commission and the number of petitions to Parliament clearly show that citizens need that opportunity.


En ce qui concerne les aspects environnementaux, et en général la question des critères d’attribution, les amendements déposés par le Parlement montrent clairement des divergences de vue.

As for the environmental aspects and in general on the issue of award criteria, the amendments which Parliament has tabled clearly show some differing views.


1. Nul mieux que la commission des pétitions est confronté quotidiennement à la constatation du clivage entre la formulation de la norme et son application concrète sur le terrain: les maintes pétitions au Parlement européen - notamment en matière d'environnement mais pas seulement - montrent que les Autorités nationales et locales ont une connaissance approximative et parfois nulle du droit communautaire ou que, à cause de la formulation peu claire voire équivoque de la norme, elles essaient de la contourner ou d ...[+++]

1. Who, if not the Committee on Petitions, has to face on a daily basis the fact that between the formulation of a rule and its practical, grass-roots implementation there is a void? The numerous petitions sent to the European Parliament - particularly, but not exclusively, concerning environmental matters - show that the national and local authorities have only a vague knowledge, and sometimes none at all, of Community law.


Ce débat a montré clairement que l’importance du contenu de cette convention et sa ratification par tous les États membres justifie un approfondissement de la réflexion, une discussion plus vaste et participative, une réponse plus adaptée et engagée de la Commission, non pas la vision minimaliste de la proposition adressée au Parlement européen par la Commission.

What has also become clear during this debate is that the importance of this Convention’s content and its ratification by all the Member States justify an extension of the debate, a broader and more inclusive discussion and a more appropriate and committed response from the Commission, and not the minimalist vision contained in the proposal it has submitted to the European Parliament.


Dans une lettre adressée aux Présidents de la Commission et du Parlement, M. Söderman écrit : "Je ne peux accepter de signer une décision qui n'exprime pas clairement que l'Office européen de recrutement ne doit faire aucune discrimination sur les bases, y compris l'âge, interdites par la Charte des Droits Fondamentaux de l'Union européenne".

In a letter to the Presidents of the Commission and Parliament, Mr. Söderman says, "I cannot agree to sign any decision that does not make clear that the Office must not discriminate on the grounds, including age, that are prohibited by the Charter of Fundamental Rights of the EU".


Nous avions des dispositions visant les nuisances, et nous avons maintenant des dispositions qui montrent clairement que le Parlement a établi que la prostitution équivaut à l'exploitation des femmes et des filles, et que le gouvernement soutient qu'il faut trouver un moyen qui permettra à ces femmes de quitter l'industrie du sexe.

We move from nuisance law to law that clearly says that it's the decision of Parliament that women and girls are being exploited in prostitution, and furthermore, the government is saying that we need to find a way for these women to exit the sex trade.


w