Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actuel corriger une des erreurs les plus monumentales commises " (Frans → Engels) :

Je crois comprendre que le troisième parti, le croupion libéral, est quelque peu perturbé de voir le gouvernement actuel corriger une des erreurs les plus monumentales commises par son prédécesseur libéral.

I understand that the third party, the Liberal rump, is somewhat out of sorts as this government corrects one of the biggest blunders the previous Liberal government ever made.


Ce gouvernement doit agir pour corriger les flagrantes erreurs qui ont été commises dans l'élaboration de ce nouveau projet-pilote, erreurs qui pénalisent une fois de plus les Canadiennes et les Canadiens les plus vulnérables.

This government must take action to correct the blatant errors that were made in the development of this new pilot project, errors that are once again punishing the most vulnerable Canadians.


135. relève que, dans 17 cas où des erreurs quantifiables ont été commises par les bénéficiaires finals, les autorités nationales disposaient d'informations suffisantes pour prévenir ou détecter et corriger les erreurs avant de déclarer les dépenses à la Commission; observe que si toutes ces informations avaient été utilisées pour corriger les erreurs, le taux ...[+++]

135. Emphasises that in 17 cases of quantifiable errors made by final beneficiaries, the national authorities had sufficient information to prevent, detect and correct the errors before declaring the expenditure to the Commission; notes that had all this information been used to correct errors, the most likely error rate estimated for this chapter would have been three percentage points lower; stresses that Member States have an ...[+++]


132. relève que, dans 17 cas où des erreurs quantifiables ont été commises par les bénéficiaires finals, les autorités nationales disposaient d'informations suffisantes pour prévenir ou détecter et corriger les erreurs avant de déclarer les dépenses à la Commission; observe que si toutes ces informations avaient été utilisées pour corriger les erreurs, le taux ...[+++]

132. Emphasises that in 17 cases of quantifiable errors made by final beneficiaries, the national authorities had sufficient information to prevent, detect and correct the errors before declaring the expenditure to the Commission; notes that had all this information been used to correct errors, the most likely error estimated for this chapter would have been three percentage points lower; stresses that Member States have an impor ...[+++]


L'actuel projet de loi omnibus corrige d'ailleurs des erreurs que les conservateurs ont commises dans le projet de loi omnibus précédent, qui corrigeait déjà des erreurs qu'ils avaient commises dans le précédent.

What we see in this omnibus bill are fixes to the last omnibus bill, because they got it wrong.


Le NPD a proposé un train d'amendements afin de corriger certaines des erreurs monumentales commises dans le projet de loi C-6, intentionnellement ou non, qui affaiblissent la sécurité aérienne au Canada.

We have a series of amendments from the NDP where we attempt to address some of the egregious mistakes made in Bill C-6, either intentional or otherwise, that diminish air safety in our country.


Tout cela nous a permis de mieux nous comprendre, tout en ouvrant la voie à un certain optimisme pour la nouvelle décennie, durant laquelle nous devrons consolider les aspects positifs de ce processus, rendre nos objectifs et notre calendrier actuel plus concrets encore, ainsi que corriger toutes les erreurs commises, de telle sorte que la stabilité, la paix, la démocratie et le progrès socio-économique qui en découlent puissent profiter à un plus ...[+++]

All that has allowed us to understand one another better, whilst opening the door with a certain optimism to a second decade, when we must consolidate the positive aspects of the process, make more concrete our objectives and current planning, and correct any mistakes made, so that stability, peace, democracy and socio-economic progress may be results shared by an ever greater number of countries and citizens in the Mediterranean area.


Les politiques de l'Union européenne et au niveau mondial doivent s'adresser aux personnes âgées, avec une attention plus importante pour l'humanité et la culture dont ils sont porteurs : une culture de référence essentielle pour les jeunes générations ; une culture que les personnes âgées encore actives peuvent extérioriser sur le plan du professionnalisme ; une culture qui s'exprime également en termes de conscience et de consc ...[+++]

European Union and world policies must start to be more attentive to elderly people, to show more appreciation of the humanity and culture they have to pass on which is extremely important for the younger generations, culture which can be manifested at the level of work for elderly people who are still active, culture which is expressed not least in terms of awareness and familiarity with history, which humanity must consult increa ...[+++]


48. est d'avis que tout commissaire qui induit sciemment en erreur le Parlement ou omet de corriger dans les plus brefs délais une erreur d'information commise par inadvertance devrait présenter sa démission de la Commission; à défaut d'une offre de démission de la part de ce commissaire, le Président de la Commission devrait prendre les mesures appropriées à son égard;

48. Considers that any Commissioner who knowingly misleads Parliament, or omits to correct at the earliest opportunity inadvertently erroneous information provided to Parliament should be expected to offer his/her resignation from the Commission. In the absence of an offer of resignation, the President of the Commission should take appropriate action; ...[+++]


On aurait pu saisir l'occasion pour répondre à la requête, maintes fois exprimée par le milieu, et rapatrier l'ensemble du domaine des télécommunications au sein du ministère du Patrimoine canadien et réparer ainsi les erreurs commises par l'administration Campbell (1255) Même au moment de mon arrivée à Ottawa, le sous-ministre m'avait dit qu'il s'agissait d'une erreur monumentale, qu'il entendait faire des rec ...[+++]

The government could have taken the opportunity to answer the industry's long standing request and regroup the whole of telecommunications in the Department of Canadian Heritage and, in so doing, make up for the mistakes of the Campbell administration (1255) Even when I arrived in Ottawa, the deputy minister told me that this was a monumental mistake, that he intended to recommend to the present minister that it be corrected when the department was created.


w