Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «actes inadmissibles dont les auteurs devront subir » (Français → Anglais) :

[Traduction] L'hon. Anne McLellan (vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, je pense avoir été tout à fait claire cet après-midi: si les allégations de M. Corbeil sont véridiques, elles mettent en évidence des choses tout à fait inacceptables, des actes inadmissibles dont les auteurs devront subir toute la rigueur de la loi.

[English] Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, I think I have been absolutely clear this afternoon that if Mr. Corbeil's allegations are true, they are absolutely unacceptable.


Le gouvernement a été forcé d'agir parce que les employés des douanes ont dénoncé à haute voix les actes criminels dont ils sont témoins à la frontière, mais qui restent impunis. Les services douaniers devront en subir les conséquences et trouver l'argent nécessaire pour financer les responsabilités accrues dans des budgets qui sont déjà restreints.

The government was forced to act because customs personnel complained loudly about crime proceeding unheeded through our border points, but the customs departments will have to pay the consequences and find the money to fund the added responsibilities from within already restricted and limited budgets.


2. condamne fermement les atrocités commises à l'encontre de civils innocents issus de différentes communautés par des belligérants des deux camps, ainsi que les violations des droits de l'homme et autres exactions qui auraient été commises par toutes les parties au conflit, dont des groupes armés et les forces de sécurité nationales; condamne fermement l'attaque du 19 décembre 2013 contre le camp de la Minuss à Akobo, lors de laquelle deux soldats indiens ont perdu la vie, un autre soldat a été blessé et au moins 20 personnes qui cherchaient refuge auprès de la Minuss ont également été tuées; condamne les violations du droit humanitai ...[+++]

2. Strongly condemns atrocities committed against innocent civilians of different communities by elements from both sides and reported human rights violations and abuses by all parties, including armed groups and national security forces; strongly condemns the attack on 19 December 2013 against the UNMISS camp in Akobo, which caused the death of two Indian soldiers and injured another, as well as causing the deaths of at least 20 people seeking protection from UNMISS; condemns and emphasises that those responsible for violations of international humanitarian law and international human rights law must be held accountable and prosecuted ...[+++]


Tous les auteurs des violations des droits de l'Homme devront être tenus responsables de leurs actes.

All perpetrators of human rights violations must be held responsible for their actions.


5. demande que la question de l'impunité soit considérée comme un facteur clé de la garantie de la justice et qu'elle ne soit pas négociable; souligne que les auteurs de crimes doivent être traduits devant la justice et subir les conséquences pénales de leurs actes;

5. Calls for the impunity issue to be considered as a key factor in securing justice and to be non-negotiable; emphasises that perpetrators must be brought to justice and face the penal consequences of their actions;


L’un d’eux a été approuvé ; le deuxième, a été commenté par son auteur, M. Watts ; et le troisième se référait aux sociétés de classification, aux organisations qui assurent les inspections de sécurité des navires, qui pour nous ont une importance spéciale, parce que, si nous ne parvenons pas à contrôler correctement le respect, par les navires battant pavillon d'un État membre de l’Union - et, espérons, tous les navires -, des conditions de sécurité adéquates, nous devront subir de ...[+++]nombreux accidents tels que celui de l’Erika.

One of them has been approved; the second, by Mr Watts, has been commented on by him; and the third deals with classification societies, the organisations that specialise in carrying out vessel safety inspections. These are of particular importance to us because, if we do not manage to properly ensure that ships sailing under the flags of European Union Member States – or better still all ships – do so in suitably safe conditions, we are going to have to put up with a lot more accidents like that of the Erika.


Ceux qui portent la responsabilité d'aider, soutenir et héberger les auteurs, organisateurs et commanditaires de ces actes devront rendre des comptes.

Those responsible for hiding, supporting or harbouring the perpetrators, organisers and sponsors of these acts will be held accountable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

actes inadmissibles dont les auteurs devront subir ->

Date index: 2022-07-04
w