Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "accords est cependant restée extrêmement fragile " (Frans → Engels) :

3. rappelle aux autorités russes que les conditions de santé de M Savtchenko demeurent extrêmement fragiles et qu'elle sont directement responsables de sa sécurité et de son bien-être; appelle les autorités russes à permettre à des médecins internationaux impartiaux d'examiner M Savtchenko et à veiller à ce que tout examen médical ou psychologique ne soit réalisé qu'avec l'accord de celle-ci et en tenant compte du fait qu'elle poursuit une grève de la faim depuis plusieurs mois; demande à la Russie de permettre ...[+++]

3. Reminds the Russian authorities that Ms Savchenko remains in an extremely fragile state of health and that they are directly responsible for her safety and well-being; calls on the Russian authorities to allow impartial international doctors access to Ms Savchenko, while ensuring that any medical or psychological examinations are done only with Ms Savchenko’s consent and taking into consideration the consequences of her being on hunger strike for a very long period; calls on Russia to all ...[+++]


3. rappelle aux autorités russes que les conditions de santé de M Savtchenko demeurent extrêmement fragiles et qu'elle sont directement responsables de sa sécurité et de son bien-être; appelle les autorités russes à permettre à des médecins internationaux impartiaux d'examiner M Savtchenko et à veiller à ce que tout examen médical ou psychologique ne soit réalisé qu'avec l'accord de celle-ci et en tenant compte du fait qu'elle poursuit une grève de la faim depuis plusieurs mois; demande à la Russie de permettre ...[+++]

3. Reminds the Russian authorities that Ms Savchenko remains in an extremely fragile state of health and that they are directly responsible for her safety and well-being; calls on the Russian authorities to allow impartial international doctors access to Ms Savchenko, while ensuring that any medical or psychological examinations are done only with Ms Savchenko’s consent and taking into consideration the consequences of her being on hunger strike for a very long period; calls on Russia to all ...[+++]


considérant que les opérations de soutien de la paix (OSP) sont une forme de réponse aux situations de crise, généralement en appui d'organisations reconnues sur le plan international, comme les Nations unies ou l'Union africaine, dotées d'un mandat de l'ONU et qu'elles sont destinées à prévenir les conflits armés, à rétablir, à maintenir ou à instaurer la paix, à faire respecter les accords de paix et à répondre aux urgences et aux problèmes complexes que constituent les États fragiles ...[+++]

whereas Peace Support Operations (PSOs) are a form of crisis response, normally in support of an internationally recognised organisation such as the UN or the African Union (AU), with a UN mandate, and designed to prevent armed conflict, restore, maintain or build peace, enforce peace agreements and tackle the complex emergencies and challenges posed by failing or weak states; whereas the stability of the African and European neighbourhood would greatly benefit all our countries.


La situation militaire et politique au lendemain des accords est cependant restée extrêmement fragile et la participation de la communauté internationale semble indispensable pour rétablir la confiance nécessaire et amener les parties à coopérer.

However the military and political situation following the Agreements has remained extremely fragile and it seems clear that international involvement is required to build the necessary trust and co-operation between the parties.


4. fait observer que les catastrophes naturelles, exacerbées par le changement climatique, sont extrêmement déstabilisantes, notamment pour les États vulnérables; constate cependant qu'aucun conflit ne peut, jusqu'à présent, être uniquement attribué au changement climatique; souligne que les populations dont l'accès à l'eau douce et aux aliments se détériore en raison ...[+++]

4. Points out that natural disasters, exacerbated by climate change, are highly destabilising, particularly for vulnerable states; notes, however, that so far no case of conflict can be exclusively attributed to climate change; stresses that populations with deteriorating access to freshwater and foodstuffs caused by natural catastrophes exacerbated by climate change are forced to migrate, thus overstretching the economic, social and administrative capabilities of already fragile regions or failing states, thereby creating conflict ...[+++]


Je ne suis cependant d'accord ni avec le sénateur MacDonald ni avec le gouvernement quand ils disent que, à défaut de ce projet de loi, nous risquons de voir s'effondrer notre « fragile reprise économique ».

I part company with Senator MacDonald, as I do with the government, on the issue of whether the alternative to this bill is to have our " fragile economic recovery" come crashing down around our ears.


Cette attaque était injustifiable, frappant des civils et brisant des accords déjà extrêmement fragiles.

It was an unjustifiable attack, which struck at civilians and shattered already highly fragile agreements.


Cependant, elle est aussi fragile à cause de la petitesse du marché canadien, de la concurrence étrangère forte et de la marge bénéficiaire des éditeurs qui, au total, est extrêmement faible, d'où la pertinence de l'aide publique et gouvernementale.

However, it is also fragile because of the small Canadian market, strong foreign competition and the markup taken by the publishers which, overall, is extremely low—hence the need for public and government assistance.


Cet accord possède cependant une caractéristique extrêmement importante : celle d'avoir réuni autour d'une table l'écrasante majorité des acteurs du processus de production, de transformation et de recyclage, ainsi que les représentants des syndicats, afin de mettre au point des stratégies communes et de définir des propositions visant à changer la donne actuelle.

However, there is one extremely important thing about this agreement, namely that it has gathered the vast majority of players involved in the process of production, processing and recycling and the trade union representatives around a table to develop common strategies and draw up proposals to change the current situation.


Un accord de protection des investissements étrangers avec la Croatie, comportant des dispositions sur les droits des investisseurs à peu près identiques à celles figurant dans le chapitre 11 de l'ALENA, est entré en vigueur le 30 janvier cette année, et l'extrême gauche est restée muette.

A foreign investment protection agreement with Croatia, which features investor state provisions virtually identical to NAFTA's chapter 11, went into effect on January 30 of this year and the far left has said nothing.


w