Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aborder ces choses de façon plutôt compliquée " (Frans → Engels) :

Nous avons abordé les choses de façon tout à fait indépendante.

We had our own independent way of looking at it.


C'est merveilleux de pouvoir engager le dialogue dans le contexte du comité où les échanges sont beaucoup moins partisans qu'à la Chambre des communes. Ici, entre amis, nous pouvons aborder les choses de façon beaucoup plus candide et sans le sectarisme qui trop souvent fait obstacle au dialogue à la Chambre des communes.

It's great to be here in the committee setting, which is far less partisan than the floor of the House of Commons, and here amongst friends we can discuss matters more candidly and without that pervasive partisanship that so often prevents good dialogue in the House.


J'ajouterais une petite chose, d'après les observations d'autres personnes et les miennes, nous avons tendance à aborder ces choses de façon plutôt compliquée.

One small footnote, based on other people's observations as well as my own, is that we tend to take a fairly complicated approach to these things.


M. McKenna est le premier lobbyiste de l'industrie que j'ai rencontré qui semble aborder les choses de façon raisonnable.

Mr. McKenna is the first industry lobbyist I've run into who seems to have adopted a reasonable approach.


Je pense que c’est la mauvaise façon d’aborder les choses.

I think that this is the wrong way to go about things.


Je pense que c’est la mauvaise façon d’aborder les choses.

I think that this is the wrong way to go about things.


Je soupçonne que, de façon plutôt compliquée, ceux qui veulent moins d'ingérence de l'Europe encouragent en réalité eux-mêmes l'ingérence suprême dans les activités des États membres en demandant à ce que les parlements nationaux modifient leur Constitution et leurs dispositions législatives pour répondre aux souhaits des rédacteurs de cette lettre.

I suspect that, in some convoluted way, those who want less interference from Europe are in fact themselves promoting the ultimate interference in the business of Member States by demanding that national parliaments change their constitutions and legal provisions to suit the wishes of the letter-writers.


Il conviendrait plutôt d’aborder la chose en partant du principe qu’il s’agit d’animaux, c’est-à-dire de créatures sensibles.

We should instead be proceeding on the basis that what is at issue here are animals, that is to say sentient creatures.


Quelles mesures effectives la Commission compte-t-elle adopter pour combler le retard enregistré? Dès lors que les fonds structurels ont telle façon d'aborder les choses, qu'entend faire la Commission pour encourager États membres et régions à exploiter ce potentiel?

Given the current approach to the structural funds, what does the Commission intend to do to encourage the Member States and regional authorities to make the most of this potential?


Le sénateur Angus: Vous expliquez les choses de façon très compliquée.

Senator Angus: Still, you are making it very complicated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aborder ces choses de façon plutôt compliquée ->

Date index: 2024-04-11
w