Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rande des gipfeltreffens wird kommissar » (Allemand → Néerlandais) :

Am Rande der Konferenz wird Kommissar Mimica mit wichtigen Partnern aus der Karibik zu Gesprächen über den Wiederaufbau, die EU-Unterstützung und die bilateralen Beziehungen zusammentreffen.

In de marge van de conferentie zal commissaris Mimica met zijn Caribische collega's de wederopbouw, de EU-steun en de bilaterale betrekkingen in het algemeen bespreken.


AmAm Rande des Gipfeltreffens wird Kommissar Piebalgs auch zu Gesprächen mit Jean Ping, dem Vorsitzenden der AU-Kommission, und Ramtane Lamamra, dem AU-Kommissar für Frieden und Sicherheit, zusammentreffen.

In de marge van de top zal Piebalgs ook een ontmoeting hebben met Jean Ping, voorzitter van de Commissie van de AU, en met Ramtane Lamamra, AU-commissaris voor vrede en veiligheid.


Am 15. Juli wird der Kommissar an zwei gemeinsam mit der EU organisierten Veranstaltungen am Rande der Konferenz teilnehmen, und zwar zu den Themen: internationale Unterstützung für die Mobilisierung inländischer Ressourcen sowie Privatsektor und Mischfinanzierung.

Op 15 juli zal de Commissaris deelnemen aan twee evenementen die in de marge van de conferentie door de EU medegeorganiseerd worden: een bijeenkomst over internationale steun voor het mobiliseren van binnenlandse middelen en een over de particuliere sector en een combinatie van steunvormen.


13. fordert erneut eine Intensivierung des Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und Russland und verlangt, dass es dem Europäischen Parlament, der Staatsduma sowie den Organisationen der Zivilgesellschaft und den Menschenrechtsorganisationen ermöglicht wird, aktiv zu diesem Prozess beizutragen; erinnert die HV/VP an die im Haushaltsbeschluss des Europäischen Parlaments festgelegte Schaffung eines Forums der Zivilgesellschaft am Rande der zweimal jährlic ...[+++]

13. roept nogmaals op tot een intensievere mensenrechtendialoog tussen de EU en Rusland en verzoekt andermaal dit proces open te stellen voor inhoudelijke inbreng van het Europees Parlement, de Staatsdoema, organisaties van het maatschappelijk middenveld en mensenrechtenorganisaties; herinnert de hoge vertegenwoordiger/vicevoorzitter aan het begrotingsbesluit van het Parlement om rondom de halfjaarlijkse topbijeenkomsten tussen de EU en Rusland een forum voor het maatschappelijk middenveld op te richten;


Der für Entwicklung zuständige EU-Kommissar Andris Piebalgs wird am 30. und 31. Januar am Gipfeltreffen der Afrikanischen Union (AU) in Addis Abeba teilnehmen.

Andris Piebalgs, Europees commissaris voor Ontwikkeling, zal de top van de Afrikaanse Unie op 30 en 31 januari in Addis Abeba bijwonen.


Ein Jahr später, Herr Langen, ist das Land am Rande des Bankrotts: Erstens ist es sozial bankrott, wenn man sieht, dass die Arbeitslosenrate nächstes Jahr 15 % erreichen wird und die Regierung gestern noch ein Gesetz zur Abschaffung von Tarifverträgen verabschiedet hat, heute aber das ganze Land im Streik ist. Zweitens ist es wirtschaftlich bankrott, und diesmal waren es nicht die „verlogenen Griechen“ in der PASOK und der Neuen De ...[+++]

Mijnheer Langen, een jaar na deze ontwikkelingen bevindt het land zich nu op de rand van een faillissement. Ten eerste een sociaal faillissement, daar de werkloosheid volgend jaar zal oplopen tot 15 procent terwijl de regering gisteren nog een wetsvoorstel heeft aangenomen op basis waarvan collectieve arbeidsovereenkomsten worden opgeheven – en vandaag wordt er een algemene staking gehouden. Ten tweede een financieel faillissement, en deze keer werd het tekor ...[+++]


Während der Kampagne wurde das volle Register der Druckmittel gezogen, von Zugeständnissen wie Garantien, dass die EU nicht in interne Rechtsvorschriften zu Moral, Religion und Wirtschaft eingreifen wird, bis zu Drohungen wie den Verlust ihres Kommissars, zu Erpressungen, dass Irland an den Rand getrieben und aus den EU-Struktur ...[+++]

Tijdens de campagne is een arsenaal aan drukmiddelen ingezet, gaande van concessies, zoals garanties dat de Europese Unie zich niet zal bemoeien met de Ierse nationale wetgeving inzake ethiek, godsdienst en economie, tot dreigementen, met onder meer met het verlies van hun commissaris, en chantage met het feit dat Ierland op een zijspoor zou worden gezet en uit de EU-structuren zou worden gegooid.


5. begrüßt die Unterzeichnung von Abkommen über die Rückübernahme und über Visaerleichterungen am Rande des Gipfeltreffens, wodurch Studenten, Journalisten, Geschäftsleute, Akademiker und Sportler die Möglichkeit erhalten werden, dieses vereinfachte System zur Visaerteilung zu nutzen, und der Austausch mit der EU gefördert wird;

5. is verheugd over de ondertekening, in de marge van de top, van de overeenkomsten inzake terugname en visumfacilitatie, die studenten, journalisten, zakenmensen, academici en atleten in staat zullen stellen gebruik te maken van een vereenvoudigde procedure voor het ontvangen van hun visum waardoor de uitwisseling met de EU zal toenemen;


Am Wochenende wird eine kleine Delegation des Parlaments unter meiner Leitung nach Washington reisen, um dort am Rande des am Montag stattfindenden Gipfeltreffens EU-USA hochrangige Gespräche zu führen.

Dit weekend zal ik een kleine parlementaire delegatie leiden die naar Washington zal gaan voor besprekingen op hoog niveau, in de marge van de EU-VS-Top van maandag aanstaande.


w