Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wirtschaft eingreifen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Das Eingreifen des Staates dient dazu, einen Rahmen für die Entwicklung aller Einkommen zu schaffen, damit die Konkurrenzposition der belgischen Wirtschaft gewahrt und die soziale Gerechtigkeit verwirklicht wird.

De tussenkomst van de Staat beoogt de omkadering van de evolutie van alle inkomens teneinde de concurrentiepositie van de Belgische economie te vrijwaren alsook de objectieven van sociale rechtvaardigheid te dienen.


83. stellt fest, dass die Vorschriften über staatliche Beihilfen dazu da sind, für Rechtssicherheit beim Eingreifen des Staates in Fällen zu sorgen, in denen ein besonderes Maß an Marktversagen vorliegt; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, im Interesse der Verbesserung der Energieversorgungssicherheit und des Übergangs zu einer ressourceneffizienten Wirtschaft mit geringen CO2-Emissionen die zulässigen Möglichkeiten zur Finanzierung von Energieprojekten durch staatliche Beihilfen voll auszuschöpfen, ebenso durch die F ...[+++]

83. erkent dat er staatssteunregels zijn om rechtszekerheid te bieden voor overheidssteun wanneer er sprake is van bepaald marktfalen; verzoekt de Commissie en de lidstaten om, ten behoeve van een hogere energiezekerheid en de overgang naar een koolstofarme en energie-efficiënte economie, ten volle gebruik te maken van de mogelijkheden om energieprojecten te financieren met staatssteun, alsook van de financiële instrumenten die beschikbaar zijn in het kader van het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Cohesiefonds, het Europees Fonds voor Strategische Investeringen, de financieringsfaciliteit voor Europese verbindingen, Horiz ...[+++]


Während der Kampagne wurde das volle Register der Druckmittel gezogen, von Zugeständnissen wie Garantien, dass die EU nicht in interne Rechtsvorschriften zu Moral, Religion und Wirtschaft eingreifen wird, bis zu Drohungen wie den Verlust ihres Kommissars, zu Erpressungen, dass Irland an den Rand getrieben und aus den EU-Strukturen herausgeworfen werden würde.

Tijdens de campagne is een arsenaal aan drukmiddelen ingezet, gaande van concessies, zoals garanties dat de Europese Unie zich niet zal bemoeien met de Ierse nationale wetgeving inzake ethiek, godsdienst en economie, tot dreigementen, met onder meer met het verlies van hun commissaris, en chantage met het feit dat Ierland op een zijspoor zou worden gezet en uit de EU-structuren zou worden gegooid.


Während der Kampagne wurde das volle Register der Druckmittel gezogen, von Zugeständnissen wie Garantien, dass die EU nicht in interne Rechtsvorschriften zu Moral, Religion und Wirtschaft eingreifen wird, bis zu Drohungen wie den Verlust ihres Kommissars, zu Erpressungen, dass Irland an den Rand getrieben und aus den EU-Strukturen herausgeworfen werden würde.

Tijdens de campagne is een arsenaal aan drukmiddelen ingezet, gaande van concessies, zoals garanties dat de Europese Unie zich niet zal bemoeien met de Ierse nationale wetgeving inzake ethiek, godsdienst en economie, tot dreigementen, met onder meer met het verlies van hun commissaris, en chantage met het feit dat Ierland op een zijspoor zou worden gezet en uit de EU-structuren zou worden gegooid.


Unternehmen können den Zoll um ein konkretes Eingreifen ersuchen, wenn sie den Verdacht haben, dass gegen ihre Rechte geistigen Eigentums verstoßen wird, und der Zoll kann anhand der von der Wirtschaft bereitgestellten Informationen gezielter kontrollieren.

Bedrijven kunnen om een specifiek douaneoptreden verzoeken wanneer zij vermoeden dat hun intellectuele-eigendomsrechten worden geschonden, en de informatie die zij verstrekken kan de douane helpen haar controles beter te richten.


– (PT) In der Folge der derzeitigen Wirtschafts-, Finanz- und Sozialkrise hat das Parlament eine Führungsrolle in der Versorgung der Europäischen Union mit Mechanismen übernommen, mit denen ein effektives Eingreifen gewährleistet wird, um nicht nur weiteren Krisen entgegenzuwirken, sondern um vor allem auch die erforderliche Stabilität, die für eine nachhaltige Entwicklung und Zusammenhalt in Europa erforderlich ist, sicherzustellen.

– (PT) Naar aanleiding van de huidige economische, financiële en sociale crisis heeft het Parlement een leidende rol aangenomen bij het vinden van mechanismen voor de Europese Unie die moeten zorgen voor doeltreffende interventie die niet alleen nog meer crises kan voorkomen, maar bovenal ook de stabiliteit kan waarborgen die nodig is voor duurzame ontwikkeling en cohesie in Europa.


Unternehmen können den Zoll um ein konkretes Eingreifen ersuchen, wenn sie den Verdacht haben, dass gegen ihre Rechte des geistigen Eigentums verstoßen wird, und durch von der Wirtschaft gelieferte Informationen kann der Zoll zielgerichteter kontrollieren.

Bedrijven kunnen om een specifiek douaneoptreden verzoeken wanneer zij vermoeden dat hun intellectuele-eigendomsrechten worden geschonden, en de informatie die zij verstrekken kan de douane helpen haar controles beter te richten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wirtschaft eingreifen wird' ->

Date index: 2024-07-05
w