Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We ask that you summarize your remarks.

Vertaling van "you summarize your remarks " (Engels → Frans) :

There are approximately 12 minutes left and there are four of you on your feet. May I suggest that you summarize your remarks in three minutes, if you can.

Comme il reste 12 minutes environ et que vous êtes quatre à vouloir prendre la parole, pourriez-vous résumer ce que vous avez à dire en trois minutes?


We will remember your words and your remarks.

Nous ne manquerons pas de nous souvenir de vos propos.


I would like to summarize my remarks by saying that the hog breeding sector needs your help, as you have offered it to other sectors, the beef sector in particular, to support investment, rationalize the industry and permit risk-sharing.

J'aimerais résumer mon intervention en mentionnant que le secteur de l'élevage porcin a besoin de votre aide, comme vous l'avez offerte à d'autres secteurs, notamment celui du boeuf, à la fois pour soutenir des investissements, pour rationaliser l'industrie et pour permettre des partages de risques.


I have listened very carefully and I have taken note of all your comments. I will not be able to answer all your questions and comments now, but let me make a few general and more specific remarks.

J’ai écouté très attentivement et j’ai pris note de tous vos observations maintenant, mais permettez-moi de faire quelques remarques générales et, d’autres, plus spécifiques.


Mr. Chairman, that will conclude our summarized opening remarks (1650) The Vice-Chair (Mr. Mac Harb): Thank you very much, Mr. Nurse and Ms. Billings.

Monsieur le président, voilà qui met fin à mes observations préliminaires résumées (1650) Le vice-président (M. Mac Harb): Merci beaucoup, monsieur Nurse et madame Billings.


Our thoughts also turn to our fellow European citizens, mostly British, in the military services and to their families who now too carry a burden and special vulnerability. Later today I have the opportunity on behalf of this House to address the Heads of State and Government at the European Council and I thought it proper before I should do so and before I formulate my remarks on your behalf to hear today your assessment, as a House, on the situation in which we find ourselves.

Nos pensées vont également à nos concitoyens européens, pour la plupart britanniques, actifs dans les forces armées, ainsi qu'à leurs familles, elles aussi accablées et particulièrement vulnérables.Tout à l'heure, j'aurai l'occasion de m'adresser, au nom de cette Assemblée, aux chefs d'État et de gouvernement réunis pour le Conseil européen.


Even if you try to limit the scope of your report, as you tried to do in your opening remarks, it is going in completely the opposite direction.

Votre rapport, même si vous essayez d'en limiter la portée, comme vous avez essayé de le faire dans votre commentaire initial, votre rapport va exactement dans l'autre sens.


I could not agree more with your remarks, but please talk to your national governments about that issue.

Je suis tout à fait d'accord avec vos remarques, mais je vous conseille de vous adresser aux gouvernements nationaux.


That hasn't been the case, but perhaps you could summarize your remarks in approximately five minutes.

La vôtre ne l'a pas été, mais peut-être pourriez-vous résumer vos arguments en cinq minutes.






datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you summarize your remarks' ->

Date index: 2023-09-23
w