Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years age become addicted simply because » (Anglais → Français) :

Even if 10% of those kids who are now 12 years of age become addicted simply because of the inability of this bill to do what Canada wants it to do, then the fault will surely fall on the government opposite.

Même si 10 p. 100 de ces enfants qui sont maintenant âgés de 12 ans deviennent des fumeurs invétérés à cause de l'incapacité du projet de loi à faire ce que les Canadiens veulent qu'il fasse, c'est sûrement le gouvernement qui est responsable.


We must never forget or lose sight of the fact that, in addition to the thousands of children who become addicted to hard drugs every year, there was also an 11-year old boy who died in Montreal in 1995 because a bomb exploded right beside him as a result of this war between biker gangs to control the drug trade.

Il ne faudrait jamais oublier ni perdre de vue qu'en plus des milliers d'enfants qui deviennent accrochés à tous les ans, qui deviennent, comme on dit en anglais, des «addicts» des drogues dures, il y a aussi un jeune enfant de 11 ans qui est mort à Montréal en 1995, parce qu'une bombe a explosé tout à côté de lui à cause de cette guerre que se livraient des gangs de motards criminalisés pour accaparer le marché de la drogue.


If pension costs are rising, it is simply because all the extra European civil servants recruited 20 or 30 years ago through various enlargements or to help create the Internal Market, for example, are now reaching retirement age.

Si le coût des pensions augmente, c’est simplement parce que tous les fonctionnaires européens supplémentaires recrutés voici 20 ou 30 ans au fil des différents élargissements ou pour aider à construire le marché intérieur, par exemple, arrivent à présent à l’âge de la retraite.


How could I not be in favour when for the past 40 years I have seen citizens in Italy, where I live, being discriminated against on the grounds of their age, elderly people being deprived of their rights simply because they are elderly?

Comment pourrais-je ne pas y être favorable, alors que depuis 40 ans, je vois les citoyens d’Italie, où je vis, subir des discriminations fondées sur leur âge, des personnes âgées privées de leurs droits simplement parce qu’elles sont âgées?


This resolution has the support of all the political groups and it is important because, quite simply, it highlights the challenges of an ageing population – these challenges that mean that, today, in Europe, we have more than seven million people suffering from Alzheimer’s disease, a figure that it is estimated will double over the next 20 years.

Cette résolution recueille l’accord de tous les groupes politiques et elle est importante parce que, tout simplement, elle met en lumière les enjeux du vieillissement de la population – ces enjeux qui font que nous avons aujourd’hui en Europe plus de 7 millions de personnes atteintes de la maladie d’Alzheimer et, selon les prévisions, ce chiffre devrait doubler au cours des vingt prochaines années.


This resolution has the support of all the political groups and it is important because, quite simply, it highlights the challenges of an ageing population – these challenges that mean that, today, in Europe, we have more than seven million people suffering from Alzheimer’s disease, a figure that it is estimated will double over the next 20 years.

Cette résolution recueille l’accord de tous les groupes politiques et elle est importante parce que, tout simplement, elle met en lumière les enjeux du vieillissement de la population – ces enjeux qui font que nous avons aujourd’hui en Europe plus de 7 millions de personnes atteintes de la maladie d’Alzheimer et, selon les prévisions, ce chiffre devrait doubler au cours des vingt prochaines années.


We are now in the middle of a discussion to determine whether we shall condemn a State which is, led by its own President, contravening international law, whereas Europe should quite simply condemn it, not simply out of pity – and I did indeed say pity, speaking as a Christian – for a nation, which has, for ten years, been suffering genuine martyrdom and upon which we are turning our backs because it reminds us of our own powerless ...[+++]

En effet, nous voici en train de discuter pour savoir si nous condamnons un État qui, de son propre chef, viole la loi internationale, alors que l'Europe devrait tout simplement le condamner, non pas simplement par pitié - je dis bien pitié, je parle en chrétien - pour un peuple qui, depuis dix ans, souffre un véritable martyre et dont nous détournons le regard parce qu'il nous renvoie à notre propre impuissance, mais nous devons avant tout penser à la notion même de droit à laquelle l'Europe a attaché son nom depuis des siècles.


Now in excess of $20 billion, the EI Account continues to grow unjustifiably, simply because the government has become addicted to the revenue that this program brings in every year.

Dégageant un excédent de plus de 20 milliards de dollars, la caisse de l'assurance-emploi continue de croître sans aucune raison valable, simplement parce que le gouvernement est devenu dépendant des revenus que ce programme génère chaque année.


What this actually means, for example, is that an employee who has a car accident at the age of 35 and becomes an invalid, receives not only the capital he has paid in up to that point but also a proper company pension, because he is the same position as if he had worked until he was 60 years old.

Concrètement, cela veut dire par exemple qu’un travailleur victime d’un accident de la route à 35 ans et frappé de ce fait d’invalidité percevra non seulement le capital versé jusque là, mais aussi une pension ordinaire de la part de l’entreprise, comme s’il avait travaillé jusqu’à ses soixante ans.


We heard from the Alliance and other members today about the 6 million smokers in Canada today, the 45,000 deaths per year, the fact that 250,000 young people annually become addicted to cigarettes, the fact that 90% of all smokers are addicted before the age of 18 and the fact that we spend $3.5 billion annually in terms of the health costs associated with smoking.

Les alliancistes et d'autres députés nous ont parlé aujourd'hui de 6 millions de fumeurs au Canada et de 45 000 décès par année. Ils nous ont signalé que 250 000 jeunes deviennent chaque année dépendants de la cigarette, que 90 p. 100 de tous les fumeurs sont dépendants avant l'âge de 18 ans et que nous dépensons 3,5 milliards de dollars par année pour les coûts de santé reliés à l'usage du tabac.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years age become addicted simply because' ->

Date index: 2021-06-10
w