Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "written warning last december asking " (Engels → Frans) :

The Commission concluded that Italy has not taken all the necessary measures to comply with the ECJ ruling and sent a first written warning last December asking Italy to follow up the Court ruling.

La Commission, ayant conclu que l’Italie n’avait pas pris toutes les mesures nécessaires pour se conformer à l’arrêt de la CJCE, a envoyé un premier avertissement écrit en décembre dernier pour demander à l’Italie de se conformer à l’arrêt de la Cour de justice.


Since the Commission sent a final written warning last December (see IP/05/1645) Italy has not brought its legislation into conformity with the EU law.

Depuis l’envoi d’un dernier avertissement écrit par la Commission en décembre 2005 (voir IP/05/1645), l’Italie n’a pas mis sa législation en conformité avec la législation de l’UE.


However, from Italy’s response to the Commission’s first written warning last December (see IP/05/1645), it appears that work on cleaning up the municipal sites has yet to begin, with the result that the threat to human health and the environment persists

Toutefois, la réponse de l’Italie au premier avertissement écrit de la Commission de décembre dernier (voir IP/05/1645), fait apparaître que les opérations d’assainissement des sites municipaux n’ont pas encore débuté, ce qui implique la persistance d’une menace pour la santé humaine et pour l’environnement.


It therefore sent a first warning last December asking Italy to comply with the Court ruling.

C’est pourquoi elle a envoyé un premier avertissement en décembre dernier pour demander à l’Italie de se conformer à l’arrêt de la Cour de justice.


The mandate that I received, the mandate from the Council last December, asked me to produce another report by December 2008.

Le mandat que j’ai reçu, le mandat qui m’a été confié par le Conseil en décembre dernier, exige de moi que je produise un autre rapport d’ici décembre 2008.


The mandate that I received, the mandate from the Council last December, asked me to produce another report by December 2008.

Le mandat que j’ai reçu, le mandat qui m’a été confié par le Conseil en décembre dernier, exige de moi que je produise un autre rapport d’ici décembre 2008.


That is why there is such anger and bewilderment in Italian public opinion about the seven workers who died in the fire at the ThyssenKrupp factory in Turin last December and why we must ask ourselves what was not working properly in that factory, so that we can avoid these disasters.

C’est pourquoi la colère et la confusion sont si vives dans l’opinion publique italienne concernant les sept travailleurs qui ont péri dans l’incendie de l’usine ThyssenKrupp de Turin en décembre dernier et nous devons nous demander ce qui ne fonctionnait pas correctement dans cette usine, afin d’éviter ce genre de catastrophes.


Last December the budgetary authority had asked to receive its renewal by July 2007 in order to have the time to take into account its consequences during the budgetary procedure.

En décembre 2007, l'autorité budgétaire avait demandé à recevoir ce nouvel accord d'ici à juillet 2007 afin de pouvoir tenir compte de ses conséquences en temps utile dans le cadre de procédure budgétaire.


The Commission has also sent a final written warning ("reasoned opinion") asking Ireland to take steps to fully transpose the Directive into Irish law.

La Commission a également envoyé un dernier avertissement écrit à l'Irlande (avis motivé) dans lequel elle demande à ce pays de prendre des mesures pour transposer intégralement la directive dans le droit national irlandais.


According to the press, since last December this type of compensation has risen very substantially in the meat sector. I must also point out that in 2001 this reduction was closely connected to the rise in the value of the dollar and not to any reform of agricultural policy; and I must also say that there have been substantial increases in the amounts of subsidies for all products not included in Annex I. This is a situation that concerns me and I should like to ask Commissioner Fischler if he thinks it realisti ...[+++]

J’apprends par la presse que, depuis le mois de décembre dernier, ces restitutions dans le domaine de la viande ont considérablement augmenté ; je note aussi que, au cours de l’année 2001, cette réduction a été due en grande partie à l’appréciation du dollar et non à une quelconque réforme de la politique agricole ; je constate également que les volumes de subvention de tous les produits qui ne figurent pas à l’annexe I ont enregistré des augmentations substantielles. Il s’agit d’une situation inquiétante à mes yeux et je voudrais demander à M. le commissaire Franz Fischler s’il pense raisonnablement que les réformes de la PAC dont il ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'written warning last december asking' ->

Date index: 2024-05-21
w