Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "why quebec companies like bombardier " (Engels → Frans) :

I will add that, in the areas we are trying to help, that is to say international trade and technology, a third company like Bombardier would benefit Quebec far more than a third referendum.

De plus, dans les affaires que nous essayons d'aider, c'est-à-dire le commerce international et la technologie, on pourrait dire que le Québec bénéficierait beaucoup plus d'avoir une troisième entreprise comme Bombardier que d'avoir un troisième référendum.


This legislation explains why Quebec companies like Bombardier Transport—which manufactures railway cars in La Pocatière and Saint-Bruno—and Multina—which produces interior and exterior finishings for trains and buses in Drummondville—have plants in Plattsburgh, New York.

Ces lois expliquent pourquoi des entreprises québécoises, telles que Bombardier Transport — qui fabrique des wagons à La Pocatière et à Saint-Bruno — et Multina — fabricant d'habillage intérieur et extérieur pour trains et autobus de Drummondville — ont des usines à Plattsburgh dans l'État de New York.


But in times of economic downturn, especially for a company like Bombardier, which is extremely export-oriented, with 93% of its revenue deriving from export markets, and which, for all intents and purposes, is not really generating profits here in Canada, we're not able to benefit from the program in years when we're not making profits, as you know.In the past, we have made it known that our view is that if you want to make this program really beneficial, you have to man the program in a way that ...[+++]

Cela dit, en période de ralentissement économique, particulièrement pour une entreprise comme Bombardier, qui est extrêmement axée sur les exportations et tire 93 p. 100 de ses revenus des marchés d'exportation (elle ne réalise pratiquement pas de profit ici, au Canada), il est impossible de bénéficier de ce programme les années où nous ne faisons pas de profit, comme vous le savez.Nous avons affirmé à maintes reprises par le passé que si vous voulez que ce programme soit vraiment bénéfique, vous devez le structur ...[+++]


Because Europeans do not like drones overhead recording their every move, or companies stockpiling their every mouse click. This is why Parliament, Council and Commission agreed in May this year a common European Data Protection Regulation.

Car les Européens n'aiment pas que des drones planent au-dessus de leur tête pour enregistrer leur moindre geste, ni que des entreprises consignent chacun de leurs clics de souris. C'est pourquoi le Parlement, le Conseil et la Commission se sont entendus en mai dernier sur un règlement européen commun sur la protection des données.


Why should there be any difference between individual users who do this and an enormous company like Google?

Pourquoi devrions-nous faire une distinction entre la piraterie par des particuliers et la piraterie par une entreprise gigantesque comme Google?


The real reason why the big energy companies, like RWE and E.ON, fought this directive tooth and nail behind the scenes in the Commission, in this House and in the Council, right up to the very end, is that the prospect of a market in the saving of energy terrifies them.

La vraie raison pour laquelle les grandes sociétés d’énergie, comme RWE et E.ON, ont lutté bec et ongles, jusqu’au bout, contre cette directive dans les couloirs de la Commission, de cette Assemblée et du Conseil, c’est que la perspective d’un marché des économies d’énergie les terrifie.


That is why US grain companies like Cargill cannot believe their luck.

Ce qui explique pourquoi les industries céréalières américaines, telles que Cargill, en sont encore abasourdies.


That is why US grain companies like Cargill cannot believe their luck.

Ce qui explique pourquoi les industries céréalières américaines, telles que Cargill, en sont encore abasourdies.


But he has done just that: an $87 million interest free loan to Bombardier, a company that had a profit of $167 million for the six months ending July 31 of this year (1445 ) Will the Prime Minister or his spokesman admit to the jobless people of Canada that the interest free loan to Bombardier was pure and simple pork barrelling and that a profitable company like Bombardier should not receive corporate welfare?

Mais c'est précisément ce qu'il a fait en annonçant un prêt sans intérêt de 87 millions de dollars à Bombardier, une entreprise ayant affiché un bénéfice de 167 millions de dollars pour le trimestre clos le 31 juillet 1996 (1445) Le premier ministre ou son porte-parole admettra-t-il aux sans-emploi du Canada que le prêt sans intérêt à Bombardier n'est rien d'autre qu'une manoeuvre électoraliste et qu'une société prospère comme Bombardier ne devrait pas vivre aux crochets de l'État?


I would like us to use current terminology to describe Quebecers as ingenious and inventive (1100) As the hon. member opposite pointed out, Quebecers have shown inventiveness through companies like Bombardier, artists like Céline Dion, etc.

Je voudrais qu'on utilise un vocabulaire moderne où les Québécois seront qualifiés d'ingénieux et d'inventifs (1100) Le député d'en face l'a mentionné, les Québécois ont été inventifs à travers des sociétés comme Bombardier, des artistes comme Céline Dion, etc.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'why quebec companies like bombardier' ->

Date index: 2025-06-25
w