Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what my bloc colleague just said regarding " (Engels → Frans) :

Ms. Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, I endorse, with great pride, what my hon. colleague just said.

Mme Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le Président, j'abonde, avec beaucoup de fierté, dans le même sens que le discours de mon collègue.


Mr. Speaker, I appreciate what my hon. colleague just said but I still go back to my point that I do believe it was a very deliberate, distracting and mischievous motion that the Bloc brought forward.

Je comprends ce que vient de dire mon collègue, mais je maintiens pour ma part que le Bloc a présenté très délibérément une motion malveillante pour faire diversion.


− (DE) Mr President, I do not think there is much to be added to what Mrs Kallenbach has just said, other than that it has been a pleasure for me to work alongside the Chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Arlene McCarthy, and my colleague on that Committee, Gisela Kallenbach, with whom I worked very closely with great confidence during this phase of the process.

− (DE) Monsieur le Président, je ne pense pas qu'il y ait grand-chose à ajouter à ce que Mme Kallenbach vient de dire, si ce n'est que cela a été un plaisir pour moi de travailler avec la présidente de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, Arlene McCarthy, et ma collègue au sein de ladite commission, Gisela Kallenbach, avec qui j'ai collaboré très étroitement et en totale confiance durant cette phase du processus.


− (DE) Mr President, I do not think there is much to be added to what Mrs Kallenbach has just said, other than that it has been a pleasure for me to work alongside the Chairman of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Arlene McCarthy, and my colleague on that Committee, Gisela Kallenbach, with whom I worked very closely with great confidence during this phase of the process.

− (DE) Monsieur le Président, je ne pense pas qu'il y ait grand-chose à ajouter à ce que Mme Kallenbach vient de dire, si ce n'est que cela a été un plaisir pour moi de travailler avec la présidente de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, Arlene McCarthy, et ma collègue au sein de ladite commission, Gisela Kallenbach, avec qui j'ai collaboré très étroitement et en totale confiance durant cette phase du processus.


I say yes, we must adopt this bill, but we must also take other measures (1600) Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Madam Speaker, I would like to make a couple of comments on what my Bloc colleague just said regarding the whole problem of sexual tourism,

Je dis que oui, il faut adopter ce projet de loi, mais d'autres mesures sont également nécessaires (1600) Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Madame la Présidente, je voudrais faire un commentaire à la suite de l'intervention de mon collègue du Bloc québécois qui vient de soulever toute la


– Mr President, to follow on from what my two colleagues have just said, I took part in the adoption of this directive with Mrs Corbey and others.

- (EN) Monsieur le Président, pour poursuivre dans la ligne de ce que mes deux collègues viennent de dire, j’ai pris part à l’adoption de cette directive avec Mme Corbey et d’autres.


– Mr President, just two words about what my Spanish colleagues said about me.

- (EN) Monsieur le Président, deux mots simplement à propos de ce que viennent de déclarer mes collègues espagnols.


I would like to express my delight, with you, at this pleasing outcome. In spite of a budget situation which does not match up to our ambitions, these results will now enable us to approach the future positively and I would like to pick up on what Mr Gargani has just said, that the Commission made a statement regarding a mid-term assessment.

Je voudrais me réjouir avec vous de ces résultats satisfaisants qui doivent nous permettre, en dépit d'une situation budgétaire qui n'est pas à la hauteur de nos ambitions, d'envisager l'avenir d'une façon tout à fait positive et je voudrais relever ce que vient de dire le président Gargani : la Commission a fait une déclaration concernant l'évaluation à mi-parcours.


Mr. Stéphane Bergeron: Very briefly, Mr. Speaker, and I will do my best not to waste any words, I totally agree with what my hon. colleague just said.

M. Stéphane Bergeron: Très rapidement, monsieur le Président, et je vais tenter de ne pas gaspiller mes mots, je suis tout à fait d'accord avec l'intervention de ma collègue.


Mr. Jacques Saada: Madam Speaker, I listened with great attention what my honorable colleague just said.

M. Jacques Saada: Madame la Présidente, j'ai écouté avec beaucoup d'attention ce que mon collègue vient de dire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what my bloc colleague just said regarding' ->

Date index: 2023-10-03
w