Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what i think senator tkachuk would agree » (Anglais → Français) :

The amendment has the simple expedient with what I think Senator Tkachuk would agree is the concurrence at the time of the minister who was before us, of simply expunging that paragraph.

L'amendement vise tout simplement à supprimer ce paragraphe, et je crois que le sénateur Tkachuk conviendra avec moi que c'est ce que le ministre souhaitait lorsqu'il a comparu devant nous.


I think Senator Tkachuk will agree to having members of our staff oversee the process and all honourable senators will then get a draft copy.

Le sénateur Tkachuk sera sans doute d'accord pour que des membres de notre personnel supervisent le processus et que les honorables sénateurs reçoivent une ébauche de cette étude.


I think Senator Beaudoin would agree with me that it has been a pleasure to work with you as a Chair.

Je pense que le sénateur Beaudoin conviendrait avec moi que ce fut très agréable de travailler sous votre présidence.


Senator Plett: I am continually intrigued by the superior services that other provinces have versus my province of Manitoba, and I think Senator Johnson would agree.

Le sénateur Plett : Je suis toujours intrigué par le fait que les autres provinces ont des services supérieurs à ceux de ma province à moi, le Manitoba, et je crois que le sénateur Johnson serait d'accord avec cela.


I yield to no one in my admiration for Mr. Trudeau, but as I am sure Senator Tkachuk would agree, no one is perfect, so I will ask him a series of questions.

J'ai la plus grande admiration pour M. Trudeau, mais je suis sûre que le sénateur Tkachuk conviendra que personne n'est parfait. Je voudrais donc lui poser une série de questions.


I think all Members will agree that the second thing we want to avoid where patents are concerned is to go down the road taken by the Americans, which would make possible such things as the patenting of software-to-software, when what we want, to put it quite simply in computer language, is software-to-hardware.

Je pense que tous les députés seront d’accord pour dire que la deuxième chose que nous voulons éviter en ce qui concerne les brevets, c’est de suivre l’exemple des Américains, ce qui permettrait entre autres le brevetage du software-to-software, alors que ce que nous voulons, en langage informatique, c’est le software-to-hardware.


The third point, which really concerns me, is that I believe that at the present time, the combination of the recommended longer period during which abortion will be allowed and the progress being made in science which means that potential anomalies in unborn children can be diagnosed increasingly early, plus the progress being made in bio-ethics, carries with it a risk. A certain number of doctors, and by no means the least progressive – I am thinking, in the case of France, for example, of Professor Nisand – would agree wit ...[+++]h me on this point, and the risk is that this combination of circumstances might lead, tomorrow, either directly or indirectly, somewhere, to a system of State eugenics which would prejudice the founding of a peoples’ Europe which is what we are all hoping to achieve.

Et le troisième élément qui m'interpelle vraiment, c'est que je crois qu'aujourd'hui, la conjonction de l'allongement des délais préconisés en matière d'avortement et des progrès de la science, qui permettent aujourd'hui de dépister de plus en plus tôt des potentialités d'anomalie de l'enfant à naître, conjointement avec les progrès de la bioéthique, risque - et un certain nombre de médecins, et non des moins progressistes, je pense, par exemple en France, au Professeur Nisand - de conduire, demain, directement ou indirectement, quelque part, à un eugénisme d'État qui me semble préjudiciable à la construction d'une Europe des hommes que nous appelons tous de ...[+++]


Although I recognise the contribution made by Parliament and our rapporteur in gaining acceptance once again for the concept of full employment, I think that the rapporteur himself, whom I congratulate on his efforts, would agree that we need to redefine what we mean by employment and by full employment.

Reconnaissant la contribution du Parlement et de notre rapporteur au retour à la notion de plein emploi, je pense que le rapporteur lui-même, que je félicite pour ses efforts, conviendra qu’il nous faut redéfinir ce que nous entendons par "emploi" et surtout par "plein emploi".


– (IT) Madam President, in principle I would agree, because what Russia is doing to the Chechen people is disgraceful, but I do not think Parliament is being very consistent, because, a few minutes ago, it adopted an agreement with China, when China has been oppressing the Tibetan people since 1959.

- (IT) Madame la Présidente, en principe, je serais d'accord parce que l'attitude de la Russie à l'égard du peuple tchétchène est indigne mais je ne vois pas où est la cohérence de ce Parlement qui, il y a quelques minutes à peine, a approuvé un accord avec la Chine alors que ce pays opprime le peuple tibétain depuis 1959.


I believe that this would even go back on what was agreed in Biarritz. I think this is completely unacceptable and, of course, it is a good argument in favour of ending the closed door method for the Intergovernmental Conferences, which has had its day, so that we can hold discussions in public and find out who could say such scandalous things.

C'est absolument inacceptable et, par conséquent, je demande que l'on mette fin au régime de huis clos des conférences intergouvernementales, régime qui a connu son heure, afin que les débats soient publics et que nous puissions savoir qui est capable d'affirmer des choses aussi scandaleuses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what i think senator tkachuk would agree' ->

Date index: 2023-07-25
w