Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union is simply behaving like pontius » (Anglais → Français) :

In this context the question arises as to whether human rights, which we in the European Parliament often champion all over the world, should also apply to European countries such as Georgia and Russia, when the European Union is simply behaving like Pontius Pilate on this issue.

Dans ce contexte, la question se pose de savoir si les droits de l’homme dont nous, au Parlement européen, nous faisons souvent les champions dans le monde entier, devraient également s’appliquer à des pays européens comme la Géorgie et la Russie, si l’Union européenne se comporte tout simplement comme Ponce Pilate sur cette question.


My question therefore, Mr President, is how long will the European Union continue to behave like a sort of shrinking violet in the negotiations with Turkey?

Ma question est donc la suivante, Monsieur le Président: combien de temps encore l'Union européenne va-t-elle montrer une telle timidité dans les négociations avec la Turquie?


It cannot behave like Pontius Pilate and simply wash its hands of the matter.

Il ne peut, à l’instar de Ponce Pilate, tout simplement se laver les mains de cette affaire.


I cannot silently accept the attitude of a Commission that behaves like Pontius Pilate, in that it does not try to enforce a directive that already exists against discrimination; a Commission that ought to start infringement proceedings against countries that do not respect people’s freedom to choose their sexual orientation – that happens in Italy, Poland and a number of other countries.

Je ne peux accepter sans mot dire l’attitude d’une Commission qui agit comme Ponce Pilate en n’essayant pas d’appliquer une directive existante en matière de lutte contre les discriminations; d’une Commission qui devrait entamer une procédure d’infraction à l’encontre des pays qui ne respectent pas la liberté individuelle de choisir son orientation sexuelle - cela se produit en Italie, en Pologne et dans plusieurs autres pays.


So why should we not all adopt the motion of the Bloc Québécois, which would not align us with the Americans, but simply with the European Union, which has industrialized countries, like us, that have been able to make efforts to reach the objectives of the Kyoto protocol or to move toward reaching those objectives.

Alors, pourquoi n'essayons-nous pas tous ensemble d'adopter la motion du Bloc québécois, qui viserait à ne pas nous aligner sur les Américains, mais tout simplement sur l'Union européenne, qui regroupe des pays industrialisés, comme nous, qui ont été capables de faire les efforts pour atteindre les objectifs du Protocole de Kyoto ou de se diriger vers l'atteinte de ces objectifs.


If we want to comply fully with the spirit of the law and behave like good citizens, we simply have to declare that a certain number of donations were made and specify the nature of such donations.

Si on veut respecter complètement l'esprit de la loi et se comporter en bon citoyen, il faut simplement déclarer qu'un certain nombre de dons ont été faits et en déclarer la nature.


The European Union must never behave like this again.

L'Union européenne ne peut plus jamais se comporter de la sorte.


For example, the Quebec unions or others that are concerned about job losses, etc., may feel that if CanWest, CTV, CHUM, or Asper behaves badly, it's not in our interest to do so and we're less likely to do so because we live here in Canada, whereas somebody from Germany or Australia may say, “Don't worry about Canada. We'll fight that battle, and we'll skirt the rules ...[+++]

Par exemple, les syndicats québécois entre autres qui sont préoccupés par les pertes d'emploi et ainsi de suite estiment peut-être qu'il n'est pas dans l'intérêt de CanWest, de CTV, de CHUM ou d'Asper de mal se comporter sur le marché et qu'elles sont moins susceptibles de le faire parce que sont des entreprises canadiennes, alors qu'un propriétaire allemand ou australien pourrait décider de ne pas tenir compte des règles canadiennes, de contester, de contourner les règles et d'essayer de tirer plus de profit du Canada.


As things stand, everyone in Quebec is a loser: the people in Mirabel, Dorval and Montreal, the region's economic stakeholders, and those in the tourism industry. All these people are victims of the inertia of the federal government, which, like Pontius Pilate, simply washed its hands of the matter, and now we have to live with the consequences.

Présentement, tout le monde est perdant au Québec: les gens de Mirabel, ceux de Dorval, de la région de Montréal, tous les intervenants économiques de la région et les intervenants touristiques; tout ce monde est victime de l'inaction du gouvernement fédéral qui a tout simplement pelleté devant lui la décision en s'en lavant les mains, comme Ponce Pilate, et on vit avec le résultat.


To a certain extent, it simply says, " Listen people, you are in Nunavut, and you have to behave like a Nunavummiut. At the root of our culture is respect for one another'.

C'est une façon de dire, tout simplement : « Vous êtes au Nunavut, vous devez vous comporter comme un habitant du Nunavut, et notre culture est enracinée dans le respect de l'autre ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union is simply behaving like pontius' ->

Date index: 2024-07-29
w