Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "twice today already " (Engels → Frans) :

Hon. Anne McLellan (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, as I have already said twice today, I look forward to receiving the report of the Standing Committee on Justice and Human Rights.

L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai déjà dit deux fois aujourd'hui, j'attends impatiemment de recevoir le rapport du Comité permanent de la justice et des droits de la personne.


Madam Speaker, it was suggested yesterday and twice today that, yes, we spent more than we ever intended to, but that money has already been spent, and since it will only cost a mere $4 million more a year to maintain the registry, why not keep it?

Madame la Présidente, on nous a dit hier et encore deux fois aujourd'hui que, bien sûr, le registre a coûté plus cher que tout ce qui était prévu, mais que ce qui est fait est fait. Pourquoi alors ne pas conserver le registre, puisqu'il n'en coûterait que 4 millions de dollars par année pour ce faire?


The Deputy Speaker: It is not usual to be allowed to rise twice to present petitions, and I think that the hon. member for Berthier—Montcalm has already had his opportunity today.

Le vice-président: Il n'est pas habituel de pouvoir revenir à deux reprises pour la présentation de pétitions, et je crois que l'honorable député de Berthier—Montcalm a déjà eu l'occasion de le faire aujourd'hui.


Since education comes strictly under provincial jurisdiction, people in Newfoundland agree today, but they decided on this already two years ago and twice during referendums, that they wanted to change their educational system in order to have a non-denominational system.

L'éducation étant une juridiction exclusivement provinciale, les gens de Terre-Neuve partagent aujourd'hui l'avis, mais il ont décidé, il y a maintenant déjà deux ans et à deux reprises lors de référendums, qu'ils voulaient modifier leur système d'éducation pour en faire un système non confessionnel.


– (FR) Mr President, Mr Barroso, Mr Sarkozy, I have already twice had the opportunity, in the Committee on Foreign Affairs, to say how much I admire the action you have taken during the crisis between Russia and Georgia, and I say it again today.

– Messieurs les Présidents, Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, j’ai eu l’occasion, en commission des affaires étrangères, de dire déjà à deux reprises combien je suis admirative de l’action que vous avez menée lors de la crise qui a opposé la Russie à la Géorgie, ce que je confirme aujourd’hui.


Once or twice already, three times with today's motion, there were votes in this House where a majority of elected representatives of the Canadian population asked the government to re-establish the court challenges program.

À une ou deux reprises déjà — et peut-être une troisième fois avec la motion d'aujourd'hui —, des votes ont eu lieu en cette Chambre où les représentants élus de la population canadienne ont majoritairement demander au gouvernement de rétablir le Programme de contestation judiciaire.


Commissioner, the same thing has been put to you twice today already.

Madame la Commissaire, vous y avez déjà été invitée à deux reprises aujourd'hui.


The potential is clear: if the European Union, today, in its Member States, were to attain the best practice already achieved by its existing states and by its competitors we would have 30 million more jobs, twice as many as are currently unemployed.

Le potentiel est clair : si l'Union européenne pouvait, aujourd'hui, acquérir les meilleures pratiques, à l'instar de ses États membres et de ses concurrents, elle compterait 30 millions d'emplois supplémentaires, soit deux fois plus que le nombre actuel de chômeurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twice today already' ->

Date index: 2024-08-20
w