Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "same commitments today " (Engels → Frans) :

Will the minister responsible for rural Canada commit today that funding will be put into place which will allow rural communities to have the same dependable safe water as urban communities?

Le ministre responsable du Canada rural s'engagera-t-il aujourd'hui à ce que des fonds soient disponibles pour permettre aux collectivités rurales d'avoir un système d'eau potable aussi fiable que les collectivités urbaines?


Are you saying that if someone who has obtained citizenship commits the same crime today, they do not lose their citizenship?

Dites-vous que si quelqu'un qui a obtenu la citoyenneté commettait le même crime aujourd'hui, il ne perdrait pas sa citoyenneté non plus?


One of those major partners is the United States, which, as far as I know, does not have the same commitments today as we do in this area. Another is Japan, which also has fewer commitments and is making fewer efforts. Then there is Russia, of which I keep being told that it does not have the same values and that we must also know how to speak to it in realistic terms and that it is an emerging big power. There is Brazil, there is India and of course there is China, which is a member of the World Trade Organization.

Et nos grands partenaires sont les États-Unis qui, que je sache, n'ont pas les mêmes obligations aujourd'hui que nous dans ce domaine là, c'est le Japon, qui a également moins d'obligations et qui fait moins d'efforts, c'est la Russie, dont on m'explique à longueur de temps qu'elle n'a pas les mêmes valeurs et qu'il faut également savoir lui parler de manière réaliste, et qu'elle est une grande puissance émergeante, c'est le Brésil, c'est l'Inde et c'est bien sûr la Chine, qui est membre de l'Organisation Mondiale du Commerce.


This decision being tabled today will enable the European Union to put its approach to Bulgaria on the same footing as the approach adopted for two other countries, new European Union Member States, which have assumed and are fulfilling the same commitments.

La décision introduite aujourd’hui permettra à l’Union européenne de traiter la Bulgarie sur le même pied que deux autres nouveaux États membres de l’Union européenne, qui ont pris et honorent les mêmes engagements.


When we see today the dance the French Government is having to perform to actually bring the Mediterranean heads of state together, to get them to come to Paris on 13 July, I wonder if there is really the same commitment on the other side.

Parce que lorsqu'on regarde aujourd'hui la danse du ventre qui est pratiquée par le gouvernement français pour amener réellement les chefs d'État autour de la Méditerranée, pour les amener à venir le 13 juillet à Paris, on se demande s'il y a véritablement une adhésion réciproque de l'autre côté.


Your speech today confirms this same commitment and I congratulate you on this.

Aujourd'hui, votre discours confirme ce même engagement et je vous en félicite.


It is therefore a matter of great satisfaction and encouragement for the Commission to see that our communication of 2005 has found such a prominent echo in your resolution of today and that this Parliament makes the same commitment on its part to include internal rules for monitoring fundamental rights.

La Commission éprouve en conséquence une satisfaction et un encouragement considérables en constatant que notre communication de 2005 se reflète de façon aussi prééminente dans la résolution d’aujourd’hui et que le Parlement souscrit de son côté le même engagement d’obéir à des règles internes pour le contrôle des droits fondamentaux.


Your predecessor, Mr. Valeri, had made a commitment to the committee at that time—and I'm hoping I'll hear that same commitment from you today—that there would be no changes to those regulations, and that if there were going to be any changes, they would come before the committee. So I'm going to get this one out of the way right off the bat.

Votre prédécesseur, M. Valeri, avait pris un engagement vis-à-vis du comité à l'époque—et j'espère entendre le même engagement de votre part aujourd'hui—, à savoir que les règlements ne seraient pas modifiés et que s'il devait y avoir des changements, ils seraient présentés au comité.


Will the government make the same commitment today to legislate the west coast longshoremen back to work under these circumstances?

Le gouvernement est-il prêt à s'engager à légiférer pour forcer le retour au travail des débardeurs de la côte ouest dans ces circonstances?


Will the hon. gentleman commit today to working closely with the federal government to ensure that Madam Marois and the people of Quebec who want to work closely will do the same in a positive and meaningful way?

Le député est-il prêt à s'engager aujourd'hui à collaborer étroitement avec le gouvernement fédéral et à voir à ce que Mme Marois et les Québécois qui le veulent bien collaborent eux aussi d'une manière positive et dynamique?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same commitments today' ->

Date index: 2023-11-06
w