Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privacy over something she hasn " (Engels → Frans) :

You're asking if she's seeking to assert privacy over something she hasn't seen.

Vous demandez si Mme Mohamud va exiger le respect de sa vie privée par rapport à un document qu'elle n'a pas vu. Est-ce bien l'idée générale?


I would say if researchers come through CIMVHR for access to National Defence populations, we have a single route in, and they will look at it very carefully. If they think it's something that hasn't been over studied, as you say, and it's something they can easily access, they will approve it.

Je dirais que lorsque des chercheurs demandent un accès aux populations de la Défense nationale par l'entremise de l'institut, il n'y a qu'une façon de s'y prendre.


I would like to take up something she said: ‘There is a wind blowing over the Mediterranean’.

La commissaire a déclaré ceci: «Un vent nouveau souffle sur la Méditerranée».


I was going to ask you about something she said, because when she was answering questions, she agreed with me that it was not necessary to split the summits between Huntsville and Toronto, and said that we, as a result of doing so, spent over $200 million more in taxpayers' dollars.

J'allais vous poser une question sur un commentaire qu'elle a fait; quand elle a répondu aux questions, elle a dit être d'accord avec moi sur le fait qu'il n'était pas nécessaire de diviser les sommets entre Huntsville et Toronto en ajoutant que, en agissant ainsi, nous avions dépensé plus de 200 millions de dollars de plus de l'argent des contribuables.


As far as we are concerned, then, no stakeholder, whoever he or she may be, can claim to have a kind of pre-emptive right, a kind of vested right, over spectrum, and I believe that this is something that is established in this report.

Donc, pour nous, aucun acteur quel qu'il soit ne peut prétendre à avoir une sorte de droit de préemption, de droit acquis, sur le spectre, et je crois que c'est quelque chose qui est établi par ce rapport.


I am bowled over by the Commissioner’s energy and desire to do something for consumer policy, and I am also particularly pleased that she is focusing on the whole issue of Internet commerce and on the rights and opportunities that there need to be in this area.

Je suis impressionnée par l’énergie et la volonté dont elle fait montre pour le bien de la politique des consommateurs, et je suis également très heureuse de l’attention particulière qu’elle accorde à la question du commerce électronique dans son ensemble et aux droits et possibilités qui doivent être garantis dans ce domaine.


So I would suggest, if she hasn't already done something on it, she should be instructed by this committee to please look into it—assuming that she hasn't.

Si la vérificatrice générale n'a encore rien fait à cet égard, le comité devrait lui demander de bien vouloir examiner la chose—en supposant qu'elle ne l'a pas fait.


When the Kosovo concerts were over, Ms Redgrave stated that the positive impact caused by the presence of the Men of the Deeps was something she expected might happen, and she was elated.

Lorsque les concerts au Kosovo ont été terminés, Mme Redgrave a déclaré qu'elle avait prévu les effet positifs de la présence de la chorale Men of the Deeps et elle était ravie.


Before addressing these specific points, I should like to thank Mrs Mann for her excellent report and for the spirit of cooperation in which she has worked, which has made it possible for us to exchange ideas and information over a considerable period of time now, something which I believe has enabled us both, Parliament and the Commission, to move forward in our thinking.

D’une manière générale, je voudrais pour l’essentiel remercier Mme Mann pour cet excellent travail et pour l’esprit de coopération avec lequel elle l’a mené, ce qui nous permet, depuis un certain temps déjà, de procéder à un échange d’idées et d’informations qui nous a fait, je crois, progresser les uns et les autres, Parlement et Commission, dans nos réflexions.


She also said that control over revenue needs to be shifted in this direction, something we must set about discussing very soon.

Elle a en outre déclaré qu’en la matière, il serait bon d’avoir une responsabilité en matière de recettes et nous devrons très prochainement entamer la discussion à ce sujet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privacy over something she hasn' ->

Date index: 2025-06-20
w