Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overcome the long-lasting structural problems " (Engels → Frans) :

However, the financial position of the two banks deteriorated further in 2017, and the measures were insufficient to overcome the long-lasting structural problems.

La situation financière des deux banques a pourtant continué de se détériorer en 2017, et les mesures prises n'ont pas suffi à surmonter leurs problèmes structurels de longue date.


The challenge for cohesion policy is to invest in the competitiveness factors so that Member States and regions can overcome their structural problems.

Le défi de la politique de cohésion consiste à investir dans les facteurs de compétitivité pour que les États membres et les régions surmontent leurs problèmes structurels.


This is not impossible, as the experience of Ireland demonstrates forcibly, but it will require effective support from the EU to ensure that structural problems in these countries are overcome and that their employment levels and competitiveness can be increased substantially, as well as an efficient mix of internal policies.

Comme le démontre de façon convaincante l'expérience irlandaise, ce n'est pas impossible, mais cela exigera une aide efficace de l'Union européenne pour garantir la résolution des problèmes structurels de ces pays et une forte augmentation de leur niveau d'emploi et de leur compétitivité, à côté d'une combinaison efficace de politiques internes.


By then, however, the structural problems which need to be overcome are likely to have deteriorated further, requiring more drastic action.

Toutefois, d'ici là, il est probable que les problèmes structurels qu'il faut résoudre continueront à s'aggraver et exigeront des actions plus radicales.


But we have to tackle roaming problems at the root with a long lasting structural approach.

Mais nous devons adopter une approche structurelle à long terme pour pouvoir nous attaquer à l'origine des problèmes que connaît le marché de l'itinérance.


The challenge for cohesion policy is to invest in the competitiveness factors so that Member States and regions can overcome their structural problems.

Le défi de la politique de cohésion consiste à investir dans les facteurs de compétitivité pour que les États membres et les régions surmontent leurs problèmes structurels.


In spite of some positive signs, programmes will need to be pursued longer to overcome the long lasting cultural barriers thwarting entrepreneurial drive in Europe.

Malgré certains signes positifs, ces programmes devront être poursuivis pour surmonter les obstacles culturels qui subsisteraient et qui freinent cet esprit d'entreprise.


However, this improvement was not sufficient to redress the long-standing structural problems of the labour market which include:

Toutefois, cette amélioration n'a pas suffi à éradiquer les problèmes structurels anciens du marché du travail au nombre desquels figurent:


Program review will lead to long lasting structural change in what the government does.

L'examen des programmes aboutira à un changement structurel durable du fonctionnement de l'appareil gouvernemental.


The department provided detailed information on the long-term structural problems associated with the Canada Pension Plan, which formed the background for the recent reforms agreed upon by the federal and provincial governments.

Le ministère a fourni des renseignements détaillés sur les problèmes structuraux à long terme associés au Régime de pensions du Canada, renseignements qui ont servi de fondement aux récentes réformes avalisées par les gouvernements fédéral et provinciaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overcome the long-lasting structural problems' ->

Date index: 2025-03-20
w