Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "insufficient to overcome the long-lasting structural problems " (Engels → Frans) :

However, the financial position of the two banks deteriorated further in 2017, and the measures were insufficient to overcome the long-lasting structural problems.

La situation financière des deux banques a pourtant continué de se détériorer en 2017, et les mesures prises n'ont pas suffi à surmonter leurs problèmes structurels de longue date.


But we have to tackle roaming problems at the root with a long lasting structural approach.

Mais nous devons adopter une approche structurelle à long terme pour pouvoir nous attaquer à l'origine des problèmes que connaît le marché de l'itinérance.


– (FR) I cannot tell you exactly what decision Ecofin has reached over the last few hours, but the Council has indeed repeatedly criticised the Greek economy’s long-term structural problems during various multilateral supervision exercises.

− Je ne peux pas vous dire précisément ce que l’Ecofin a pu décider ces dernières heures mais le Conseil a épinglé, c’est vrai, de façon répétée, les problèmes structurels à long terme de l’économie grecque lors des différents exercices de surveillance multilatérale.


Just last year, when the developing countries rose up in what was called the ‘food riots’, Europe simply proposed emergency response measures, that is, to send seedlings and fertilisers, as though the problem were cyclical, when we have long been warning of structural problems.

Pas plus tard que l'année dernière, lorsque les pays en développement se soulevaient dans ce qu'on a appelé les « émeutes de la faim », l'Europe n'a proposé que des réponses d'urgence, c'est–à–dire l'envoi de semis et d'engrais. Comme si le problème n'était que conjoncturel alors que nous alertons depuis longtemps sur les problèmes structurels.


K. whereas the emergency-style management by Commissioners and their lack of success in overcoming the problems, aggravated by the absence of institutional checks and balances, has paved the way to new opportunities for organised crime; whereas there is clear evidence of long-lasting implication of organised criminal groups, namely Camorra, in the lucrative waste management process, including the dumping of toxic waste from industries in the North of Italy in hundreds of illegal landfills or even the sea; whereas it is inconceivable ...[+++]

K. considérant que le mode de gestion de crise adopté par les commissaires et leur incapacité à résoudre les problèmes, qu'a aggravés l'absence de freins et de contrepoids institutionnels, ont ouvert de nouvelles possibilités à la criminalité organisée; considérant qu'il est manifeste que des groupes criminels organisés, en l'espèce la Camorra, sont impliqués depuis longtemps dans les activités lucratives de la gestion des déchets, notamment dans le déversement de déchets toxiques d'entreprises du nord de l'Italie dans des centaines de décharges illégales, voire dans la mer; considérant qu'il est inimaginable que des activités d'une te ...[+++]


K. whereas the emergency-style management by Commissioners and their lack of success in overcoming the problems, aggravated by the absence of institutional checks and balances, has paved the way to new opportunities for organised crime; whereas there is clear evidence of long-lasting implication of organised criminal groups, namely Camorra, in the lucrative waste management process, including the dumping of toxic waste from industries in the North of Italy in hundreds of illegal landfills or even the sea; whereas it is inconceivable ...[+++]

K. considérant que le mode de gestion de crise adopté par les commissaires et leur incapacité à résoudre les problèmes, qu'a aggravés l'absence de freins et de contrepoids institutionnels, ont ouvert de nouvelles possibilités à la criminalité organisée; considérant qu'il est manifeste que des groupes criminels organisés, en l'espèce la Camorra, sont impliqués depuis longtemps dans les activités lucratives de la gestion des déchets, notamment dans le déversement de déchets toxiques d'entreprises du nord de l'Italie dans des centaines de décharges illégales, voire dans la mer; considérant qu'il est inimaginable que des activités d'une te ...[+++]


I believe that it is insufficient because we are still treating the problem as if it were a current problem when, in reality, Europe is suffering from a structural problem of an historic nature, born of a change in production methods, born of an increase in productivity in work which leads to increases in production and wealth which do not result in increases in employment and that this increase in wealth is distributed amongst com ...[+++]

Je pense qu’il est insuffisant, chers collègues, car nous continuons de traiter le problème comme s’il s’agissait d’un problème conjoncturel, alors qu’en réalité, l’Europe souffre d’un problème structurel d’envergure historique dû à un changement du mode de production, à une augmentation de la productivité du travail, ce qui fait que la valeur ajoutée du produit et de la richesse n’est pas accompagnée d’une valeur ajoutée pour les ...[+++]


The last core area tackles the long-term problem by aiming to overcome obstacles to investment in research and development.

Le dernier axe aborde le problème à long terme, en visant à surmonter les barrières qui entravent l'investissement dans la recherche et le développement.


The Westhoek area and its approximately 200 000 inhabitants are faced by socio-economic problems including peripheral location, inadequate communication facilities, and an insufficient development of industry which have resulted in structural unemployment, substantial outward migration, long distance-commuting and a standard of living well below the Belgian average.

La région du Westhoek, qui compte approximativement 200 000 habitants, est confrontée à des problèmes socio-économiques liés à sa situation périphérique, à l'inadéquation des moyens de communication disponibles et à un développement industriel insuffisant, éléments qui sont à l'origine d'un chômage à caractère structurel, ainsi qu'à une émigration considérable, une migration pendulaire de longue distance et un niveau de vie netteme ...[+++]


w