Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "one distinguished gentleman said " (Engels → Frans) :

One distinguished gentleman said that he would never agree to serve on this basis.

Un homme très distingué a dit qu'il n'accepterait jamais de servir dans ces conditions.


I want to remind the House that a very distinguished gentleman, Ernest Manning, and another very distinguished western politician, Tommy Douglas, a number of years ago always said to us “He who pays the piper calls the tune”.

Je tiens à rappeler à la Chambre ce qu'un homme très distingué, Ernest Manning, et un autre homme politique très distingué de l'Ouest, Tommy Douglas, avaient l'habitude de nous dire il y a plusieurs années: «Qui paie les violons choisit la musique».


One young gentleman said on the radio that life had been tough for him.

Un jeune a déclaré à la radio que la vie avait été dure pour lui.


It distinguishes between Member States which were already assessed in the said report and Member States evaluated for the first time.

Elle établit une distinction entre les États membres qui y étaient déjà évalués et ceux qui le sont pour la première fois.


When I started my political life an elderly gentleman said to me 'always remember that when you put your hand up to vote for expenditure, you are actually putting it down into my pocket'.

Lorsque j’ai commencé ma carrière politique, un vieux monsieur m’a dit: "rappelez-vous toujours que, lorsque vous levez la main pour approuver des dépenses, vous la plongez en fait dans ma poche".


When I started my political life an elderly gentleman said to me 'always remember that when you put your hand up to vote for expenditure, you are actually putting it down into my pocket'.

Lorsque j’ai commencé ma carrière politique, un vieux monsieur m’a dit: "rappelez-vous toujours que, lorsque vous levez la main pour approuver des dépenses, vous la plongez en fait dans ma poche".


But we have seen, first of all, a transformation in the region with the latest admirable events, as the honourable gentleman said: the elections in Kosovo and the developments in FYROM.

Cependant, nous avons assisté tout d'abord à une transformation dans la région, avec les récents développement admirables, comme on l'a dit, à savoir les élections au Kosovo et l'évolution en ARYM.


It is still too early to speculate on what concrete progress we should expect by then but it is always clear, as the honourable gentleman said earlier, that by the time of the summit, negotiations must have established a critical mass.

Il est trop tôt pour spéculer sur la nature concrète des progrès auxquels nous devrions nous attendre d'ici là, mais il demeure clair, comme l'a dit l'honorable député qu'à la date du sommet, les négociations devront avoir atteint une masse critique.


One old gentleman said ``because of our mistakes, because our government tried to stamp out the religion that brought the earth into being, we will pay for it for centuries (1725) For five years of greatness in the second world war we propagated that and bragged about it for 70 years but never allowed the world to see what was happening our country''.

Un vieux monsieur là-bas m'a dit: «Nous allons payer des siècles durant nos erreurs et le fait que notre gouvernement ait voulu éliminer la religion qui a fait naître cette terre (1725) Pour cinq années de grandeur durant la Seconde Guerre mondiale, nous avons propagé cette idéologie et nous en sommes vantés durant 70 ans, mais nous n'avons jamais laissé le reste du monde voir ce qui se passait dans notre pays».


The same distinguished gentleman said in the same speech at Bristol to the electors: I did not obey your instructions.

J'aimerais aussi vous rapporter une troisième citation de ce personnage éminent. Dans le même discours à ses électeurs, à Bristol, il a déclaré: Je n'ai pas obéi à vos directives.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one distinguished gentleman said' ->

Date index: 2022-05-22
w