Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ago always said » (Anglais → Français) :

I want to remind the House that a very distinguished gentleman, Ernest Manning, and another very distinguished western politician, Tommy Douglas, a number of years ago always said to us “He who pays the piper calls the tune”.

Je tiens à rappeler à la Chambre ce qu'un homme très distingué, Ernest Manning, et un autre homme politique très distingué de l'Ouest, Tommy Douglas, avaient l'habitude de nous dire il y a plusieurs années: «Qui paie les violons choisit la musique».


In fact, when they signed the agreement with the federal government, the Minister of Finance wrote me a letter, which I gave to you approximately a month ago, and said that even though they were putting 50% of the cost of the highway in, it was always their intention, from the beginning, to recoup their 50%.

En fait, lorsque l'entente avec le gouvernement fédéral a été signée, le ministre des Finances m'a fait parvenir une lettre, que je vous ai transmise il y a environ un mois, lettre dans laquelle il disait que même si la province finançait 50 p. 100 des travaux, elle avait toujours eu l'intention, depuis le début, de récupérer cette somme.


We have always said that the best time to plant a tree was 25 years ago; the second best time is today.

Nous avons toujours dit que le meilleur moment pour planter un arbre, c'était il y a 25 ans; le deuxième meilleur moment, c'est aujourd'hui.


– (DE) Mr President, the brilliant foreign-policy strategist Franz Josef Strauss, whose death exactly 20 years ago we shall be commemorating on 3 October this year, always said that if you button up your jacket wrongly you have to undo it again in order to button it up correctly.

– (DE) Monsieur le Président, le brillant stratège en politique extérieure que fut Franz Josef Strauss, dont nous allons commémorer la mort, il y a 20 ans, le 3 octobre prochain, disait toujours que si vous boutonnez mal votre veste, vous devez la déboutonner complètement avant de la reboutonner comme il faut.


It is for this reason that we are determined to work with our partners and friends in the United States to strengthen security, but always with respect for fundamental freedoms too, and we believe that it is important to find a good balance between these two precautions, as I said a short while ago.

C’est pour cette raison que nous sommes déterminés à collaborer avec nos partenaires et amis américains afin de renforcer la sécurité, mais toujours dans le respect des libertés fondamentales. Comme je l’ai dit récemment, nous pensons qu’il est important de trouver un juste milieu entre ces deux précautions.


This matter was raised 250 years ago by the famous French philosopher Charles de Montesqieu, who said that when drawing up legislation at a higher territorial level, it should always be remembered that small regions, smaller territories, and in this case the Member States of the European Union, have their own traditions, which must be respected.

Cette question a été posée il y a 250 ans par le célèbre philosophe français Charles de Montesquieu, qui disait que, lorsqu’on élabore une législation à un niveau territorial supérieur, il faut toujours garder à l’esprit que les régions et territoires de plus petite taille, en l’occurrence les États membres de l’Union européenne, ont leurs propres traditions qu’il convient de respecter.


Canada could say that the European Union needs to do its reform in agriculture—it has always said it was going to do it and has promised it from twenty years ago—and not require further and further payments.

Le Canada pourrait dire que l'Union européenne doit faire sa réforme de l'agriculture — elle a toujours qu'elle allait le faire et a promis de le faire il y a une vingtaine d'années — et ne pas exiger d'autres paiements.


Our rapporteur for the discharge for the implementation of the budget of the agencies, Mr Guidoni, is certainly aware that the agencies – and he said this a moment ago – are not always well received by some Members and the general public.

Notre rapporteur pour la décharge sur l’exécution du budget des agences, M. Umberto Guidoni, n’ignore pas que les agences - il l’a d’ailleurs dit tout à l’heure - n’ont pas toujours bonne presse auprès de certains collègues ou dans l’opinion publique.


Robert Schuman – whose name our Chamber bears – said, as long ago as the 1960s: ‘One day, all Europeans will belong to the European Community, to the European Union, in freedom and in peace’. Our group has always had that as its objective.

Dans les années 1960, Robert Schuman - dont la salle de notre groupe porte le nom - avait déjà déclaré : "Un jour, tous les Européens appartiendront à la Communauté européenne, à l'Union européenne, dans la liberté et la paix". Tel a toujours été le but de notre groupe.


He has always said, and said again a while ago, that there was neither a conflict of interest nor the appearance of a conflict of interest.

Il a toujours dit, et il l'a encore répété tout à l'heure, que je n'ai ni conflit d'intérêts ni apparence de conflit d'intérêts.




D'autres ont cherché : years ago always said     always     said     have always     have always said     year always     always said     but always     should always     who said     agriculture—it has always     has always said     not always     he said     group has always     bears – said     has always     ago always said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago always said' ->

Date index: 2023-10-27
w