Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not just shoved aside » (Anglais → Français) :

Even leaving aside Northern Ireland, which is a special case because of recent history and ongoing political problems, expenditure in 2000-01 ranged from just over 41% of GDP in Wales and the North of England to 21-22% in London and the South-East.

Si on laisse de côté l'Irlande du Nord, qui est un cas particulier en raison des événements historiques récents et des problèmes politiques actuels, la dépense allait en 2000-2001 d'un peu plus de 41% du PIB au Pays de Galles et au nord de l'Angleterre à 21-22% à Londres et dans le sud-est.


I don't believe we should just shove the legislation aside and say that just because we don't have one or two provinces on board, we shouldn't go ahead.

Je ne pense pas qu'on puisse laisser le projet de loi de côté pour la seule raison qu'aucune province n'a encore donné son accord.


If we are serious about the reserve force and if we are truly thankful for the contributions they have made, we will ensure that in a period of fiscal restraint their needs and issues are not shoved aside.

Si nous sommes sérieux au sujet de notre force de réserve, si nous lui sommes vraiment reconnaissants de ses contributions, nous devons veiller à ne pas négliger ses besoins et ses problèmes en période de restrictions financières.


In Austria, these petitions are generally just shoved in a drawer and much the same thing will happen with the EU citizens’ initiatives.

C’est, à peu de choses près, ce qu’il adviendra des initiatives citoyennes européennes.


Ladies and gentlemen, it has very frequently been said over the past year that relations between the European Union and Russia should be made more pragmatic, and already I myself have heard people question this point: whether therefore, the European Union is just throwing aside human rights, basic values and the subject of democracy.

Mesdames et Messieurs, il a maintes fois été répété au cours de l’année passée que les relations entre l’Union européenne et la Russie devraient être plus empreintes de pragmatisme et j’ai moi-même déjà entendu des personnes mettre cette affirmation en cause et se demander si l’Union européenne n’oublie pas les droits de l’homme, les valeurs fondamentales et la démocratie.


Mr. Janša, for us, Socialists, it is important that the Slovenian Presidency be a success, and we will not just sit aside and observe, we will yield our real support for your efforts as best as we can and as far as our powers go, so that you can implement your programme.

Monsieur Janša, pour nous, socialistes, il est important que la Présidence slovène soit une réussite, et nous n’allons pas nous contenter d’attendre et d’observer, nous allons vous soutenir dans vos efforts le mieux possible et autant que nos pouvoirs nous le permettent, afin que vous puissiez mettre en œuvre votre programme.


Despite Mr Fruteau’s laudable efforts, we are set to become sugar importers, the European taxpayer will have to foot the bill for a series of indemnities to the ACP and, after 2015, Europe’s agri-food industry will be shoved aside.

Malgré les efforts louables de Jean-Claude Fruteau, nous allons devenir importateurs de sucre, les contribuables européens vont payer quelques indemnités aux ACP et, après 2015, l’outil agro-alimentaire européen sera marginalisé.


I therefore hope that energy companies in EU Member States in particular, that have a great deal of experience of projects in the field of energy efficiency, can share their knowledge with these countries and, Commissioner, it is my special hope that these energy companies then have a real chance as far as projects are concerned and are not just shoved aside by American companies.

J’espère par conséquent que les entreprises du secteur de l’énergie des États membres de l’Union européenne, dont l’expérience en matière d’utilisation efficace de l’énergie est considérable, sauront transmettre leur savoir à ces pays et que ces entreprises, Madame la Commissaire, auront une chance réelle de participer à ces projets plutôt que de se faire écarter d’emblée par les entreprises américaines.


Even leaving aside Northern Ireland, which is a special case because of recent history and ongoing political problems, expenditure in 2000-01 ranged from just over 41% of GDP in Wales and the North of England to 21-22% in London and the South-East.

Si on laisse de côté l'Irlande du Nord, qui est un cas particulier en raison des événements historiques récents et des problèmes politiques actuels, la dépense allait en 2000-2001 d'un peu plus de 41% du PIB au Pays de Galles et au nord de l'Angleterre à 21-22% à Londres et dans le sud-est.


How can it be acceptable that people who are appointed, not elected, not answerable to the public, can decide on their own initiative that a bill which has been seriously examined and debated for a number of hours in the House of Commons can be shoved aside just like that?

Comment peut-on accepter que des personnes nommées, non élues, non redevables à la population puissent décider de leur propre chef qu'un projet de loi qui a été étudié sérieusement et débattu pendant plusieurs heures à la Chambre des communes se voit ainsi écarté du revers de la main?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not just shoved aside' ->

Date index: 2025-08-27
w