Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «narco-economy which fuels much » (Anglais → Français) :

It needs support and it needs legitimate trade opportunities to wean people from the narco-economy, which fuels much of this violence.

Il a besoin de soutien et il a besoin de débouchés commerciaux légitimes pour éloigner les gens de la narco-économie, à l'origine d'une grande partie de cette violence.


The federal government takes about 40% of the revenues, as you know, Brian, on an all-in basis from your riding, or, more broadly, from the oil sands, and then, importantly, because of the linkages through this economywhich are much stronger east-west than they are north-south—into the manufacturing parts of our economy and the services parts of our economy, which are linked into the commodity sectors.

Le gouvernement fédéral perçoit environ 40 p. 100 des revenus, comme vous le savez, Brian, sur une base générale dans votre circonscription, ou de façon plus globale, des sables bitumineux, et ensuite, il ne faut pas l'oublier, à cause des liens de notre économie qui sont beaucoup plus forts sur l'axe est-ouest que nord-sud, des secteurs manufacturiers et des services, qui sont liés aux secteurs des produits de base.


43. Points out that sectors with a wide margin for growth and job creation, such as the ‘white’ and ‘green’ sectors, are those in which the social and solidarity-based economy is very much present; urges the Member States, accordingly, to promote education and training in those sectors;

43. fait observer que les secteurs affichant une progression importante sur le plan de la croissance et de la création d'emplois, comme les secteurs "blanc" ou "vert", sont des secteurs dans lesquels l'économie sociale et solidaire est très présente; prie par conséquent les États membres d'encourager l'enseignement et la formation dans ces secteurs;


43. Points out that sectors with a wide margin for growth and job creation, such as the ‘white’ and ‘green’ sectors, are those in which the social and solidarity-based economy is very much present; urges the Member States, accordingly, to promote education and training in those sectors;

43. fait observer que les secteurs affichant une progression importante sur le plan de la croissance et de la création d'emplois, comme les secteurs "blanc" ou "vert", sont des secteurs dans lesquels l'économie sociale et solidaire est très présente; prie par conséquent les États membres d'encourager l'enseignement et la formation dans ces secteurs;


But if Canadian extractive industries increase their level of activity in Colombia and there are rules guiding their activities, and they are subject to Canadian laws of the Canadian Parliament, and in this case a very robust labour agreement, and to annual human rights reportage, doesn't that have the capacity to help provide legitimate economic opportunities in those rural communities that can help people wean themselves from the narco economy, which is a violent one and has been displacing Colombians for far too long and is not guided by any labour agreements?

Mais si les industries extractives canadiennes augmentent leur niveau d'activité en Colombie et que des règlements régissent leurs activités, et qu'elles sont assujetties aux lois canadiennes du Parlement canadien, et dans ce cas une entente de travail très solide, et à des exigences de rapport annuel en matière de droits de la personne, n'offriraient-elles pas alors des possibilités économiques légitimes à ces collectivités rurales qui pourront aider les gens à se sortir de l'économie des narcotiques qui est violente et qui mène aux déplacements de Colombiens depuis trop longtemps et qui n'est pas guidée par des ententes du domaine du t ...[+++]


Do you see legitimate trade as having the potential benefit of giving Colombians the real and sustainable opportunities that can help wean them off that narco-economy, which has sustained a conflict that's become less about ideology and more about drugs?

Voyez-vous le commerce légitime comme présentant l'avantage potentiel d'ouvrir pour les Colombiens des possibilités réelles et durables qui peuvent les aider à se sevrer de la narcoéconomie, laquelle a alimenté un conflit qui est devenu moins une affaire d'idéologie et plus de drogue?


Personally, I was not entirely convinced of the need for this legislation because most vans are bought by businesses, both large and small, which are already very conscious of the need for economy and fuel efficiency.

À titre personnel, je n’étais pas entièrement convaincu de l’utilité de cette législation parce que la plupart des camionnettes sont achetées par des entreprises, petites ou grandes, qui sont déjà parfaitement conscientes de la nécessité de l’économie et de l’efficacité énergétique.


I think it is particularly satisfactory that the priorities identified by the Commission, such as enlargement, stability and security, and a sustainable and socially inclusive economy, are very much in line with those that the Presidency itself and the European Union as a whole have defined and which have been confirmed by the European Council in Barcelona, about which the President-in-Office of the Council, the President of the Spanish Government, has just informed this House.

Il me semble particulièrement satisfaisant que les priorités identifiées par la Commission, l'élargissement, la stabilité et la sécurité, ainsi que l'économie durable et solidaire, coïncident en grande partie avec celles qui ont été définies par la présidence elle-même et par l'Union européenne dans son ensemble et qui ont été confirmées par le Conseil européen de Barcelone, sur lequel le président en exercice du Conseil, le président du gouvernement espagnol, vient de donner des informations à ce Parlement.


For that matter, it was also the method by which authoritarian states such as Nazi Germany and the Soviet Union were able to build economies which were much stronger than outsiders had predicted.

C’est d’ailleurs également la méthode grâce à laquelle des États autoritaires tels que l’Allemagne nazie et l’Union soviétique sont parvenus à construire une économie beaucoup plus forte que ne l'avait imaginé le monde extérieur.


Do you see legitimate trade as being a potential benefit that may, for the Colombian workers, open up real, sustainable opportunities to help them leave behind the narco-economy, which fuelled the conflict, turning it more into a drug-related conflict as opposed to one based on ideology?

Voyez-vous le commerce légitime comme présentant l'avantage potentiel d'ouvrir, pour les travailleurs colombiens, des possibilités réelles et durables pour les aider à abandonner la narcoéconomie, laquelle a alimenté un conflit qui est devenu moins une affaire d'idéologie qu'une affaire de drogue?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'narco-economy which fuels much' ->

Date index: 2023-04-21
w