Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "much soul-searching about " (Engels → Frans) :

Certainly we in the New Democratic Party have not reached the decision to support this military action without much anguish and much soul searching.

Ce n'est pas sans une énorme réticence et moult réflexion que le Nouveau Parti démocratique a pris la décision d'appuyer cette intervention militaire.


After much soul-searching, I have abstained, but I wish to make it clear that I think our legislative procedure in this respect was flawed.

Après mûre réflexion, je me suis abstenue, mais je souhaite préciser que je pense que, sur cette question, notre procédure législative était imparfaite.


No, we are simply honouring the facts, and insisting on the facts, because by taking sides on behalf of the Holodomor, we are not prepared to take part in a condemnation of Russia – although Russia has a lot of soul-searching to do on account of Stalinism, the massacre at Katyn – but neither should we forget that the Russian people suffered at least as much from the Stalinist dictatorship, and had as many victims as other peoples.

Nous respectons simplement les faits, et nous insistons sur les faits, parce qu’en prenant le parti de condamner l’Holodomor, nous ne voulons pas participer à une condamnation de la Russie. La Russie a encore beaucoup à faire pour affronter son passé stalinien, par exemple en ce qui concerne le massacre de Katyn, mais nous ne devons pas non plus oublier que le peuple russe a souffert au moins autant de la dictature stalinienne, et qu’il compte autant de victimes que les autres peuples.


Before the EU takes too much control of soils maybe we need to do a bit of soul-searching.

Avant que l'UE ne prenne un contrôle trop important concernant les sols, nous devrions peut-être nous poser quelques questions.


I want to call on the European Parliament here, however, to do some serious soul-searching about why we so often insist on having codecision, only to give it up again as soon as we can actually use it, and about our flip-flopping attitude concerning data protection.

Je voudrais cependant demander au Parlement européen de s’interroger sérieusement afin de comprendre pourquoi nous insistons si souvent sur le fait d’agir via la procédure de codécision dans le seul but de l’abandonner à nouveau dès que nous pouvons l’utiliser effectivement, et de réfléchir à notre attitude changeante en ce qui concerne la protection des données.


And I'll reiterate again that after much soul-searching there was no real confidence that we'd be able to label truthfully and without misleading at a level that's substantially lower than the 5%. We thank the folks who brought that compromise position to the table, and we appreciated it, but we were not able as a group to rally behind that issue.

Je dois répéter encore une fois qu'après mûre réflexion, nous ne pouvons avoir la certitude de pouvoir étiqueter les aliments de façon vraie et non trompeuse si la limite est fixée à moins de 5 p. 100. Nous remercions les gens qui ont proposé ce compromis, nous l'apprécions beaucoup, mais notre groupe ne peut pas se rallier à cette proposition.


Having said that, I know that the Conservative Party of the day in the Senate went through much soul searching as to the possibility that such a thing could indeed take place.

Cela étant dit, je sais que les représentants du Parti conservateur de l'époque au Sénat ont beaucoup réfléchi à la possibilité qu'une telle chose puisse se produire.


After much soul-searching in the Socialist Group we decided that we would withdraw that amendment in the interests of getting the largest majority possible in Parliament against the forces of racism, the extreme right and anti-Semitism.

Après mûre réflexion, le groupe socialiste a décidé qu'il retirerait l'amendement dans le but de recueillir la plus grande majorité possible au Parlement contre les forces du racisme, de l'extrême-droite et de l'antisémitisme.


It provokes much soul-searching about how far civil society can go to protect itself without imperilling its essential humanity.

Il suscite une profonde réflexion sur ce qu'une société civilisée peut faire pour se protéger sans mettre en péril l'essence même de son humanité.


I would like to know if, while searching with his soul and conscience - and after receiving so many letters from all the churches of Canada, because I have never heard as much from churches since I got here, and even since I got into politics - my colleague considered the fact that, in Quebec, we separated the church and the state in our education system, on the basis of a report by Mr. Gérin-Lajoie, who had also produced a previous report.

J'aimerais savoir s'il a considéré, en consultant son âme et conscience, et aprés avoir reçu tant de lettres de toutes les Églises du Canada - je n'ai ailleurs jamais vu de ma vie les Églises faire autant de lobbying - que le Québec a fait la séparation entre l'État et l'Église dans le domaine de l'éducation après la publication d'un rapport rédigé par Paul Gérin-Lajoie?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'much soul-searching about' ->

Date index: 2023-12-12
w