Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serious soul-searching about » (Anglais → Français) :

Earlier, I listened to what the Reform Party members were saying, and I think some serious soul-searching is in order, because one cannot promote law and order as they do and not want to respect the charter.

Plus tôt, j'écoutais les exposés de mes collègues du Parti réformiste, et je pense qu'ils auront un examen de conscience sérieux à faire, parce qu'on ne peut pas, d'un côté, tenir le discours de la «law and order» comme ils le font, et ne pas vouloir respecter la Charte.


I am doing so not without some soul-searching because I do believe that members of Parliament must address the issue of terrorism seriously.

Je le fais après m'être interrogé en toute conscience parce que j'estime que les députés doivent prendre au sérieux la question du terrorisme.


I want to call on the European Parliament here, however, to do some serious soul-searching about why we so often insist on having codecision, only to give it up again as soon as we can actually use it, and about our flip-flopping attitude concerning data protection.

Je voudrais cependant demander au Parlement européen de s’interroger sérieusement afin de comprendre pourquoi nous insistons si souvent sur le fait d’agir via la procédure de codécision dans le seul but de l’abandonner à nouveau dès que nous pouvons l’utiliser effectivement, et de réfléchir à notre attitude changeante en ce qui concerne la protection des données.


All of us will have come across this situation among our friends, acquaintances or even family members, when a seriously ill person or their relatives and friends search desperately, and in many cases these people really are desperate, for information about whether a better medicine or a better treatment is available.

Nous avons tous connu ce genre de situation où nos amis, nos connaissances ou même des membres de notre famille, un de leurs parents ou amis étant gravement malade, recherchent désespérément - ces personnes sont d’ailleurs souvent désespérées au sens propre - des informations sur l’existence éventuelle d’un médicament ou d’un traitement plus efficace.


I said last night in one of the debates that we are in a week when there is a lot of soul-searching in the European Union about what the idea of Europe is for, and how we can re-engage with our citizens and really show the people of Europe that we are doing a worthwhile job and protecting them, their families and their interests.

J’ai déclaré hier soir à l’un des débats que cette semaine était marquée par un grand exercice d'introspection au sein de l'Union européenne au sujet de la nature de l'Europe, la manière de renouer contact avec nos concitoyens et vraiment leur montrer que ce que nous faisons est utile et que nous les protégeons, ainsi que leurs familles et leurs intérêts.


We need to do some serious soul-searching and serious research, not just into drugs and that kind of profitable research, but into children's growth and immune system development, and identify the new factors in our environment, in our food, our birthing and child-rearing practices, in our medical practices and in our lifestyles, and find the culprits that are sickening and even killing our children.

Nous devons nous interroger sérieusement et faire une recherche approfondie, pas seulement sur les médicaments et pas seulement sur ce type de recherche profitable, mais sur la croissance et le développement du système immunitaire des enfants, et identifier les nouveaux facteurs affectant notre environnement, notre alimentation, nos pratiques d’accouchement et d’éducation des enfants, nos pratiques médicales et nos modes de vie, et trouver les coupables qui rendent malades, et même tuent, nos enfants.


It was therefore essential not to rest on our laurels, particularly at a time when Europe is doing some serious soul-searching through the work of the Convention.

Il était donc indispensable de ne pas se reposer sur les lauriers, surtout au moment où l'Europe se réinvente lors des travaux de la Convention.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, Mr Barón Crespo, I have not specifically reiterated this point, but I am sure you will realise that when I was drafting both the resolution and the text of the explanatory statement I was very acutely aware that they needed to be in accord with each other, and I have really searched my soul about this over the last few weeks.

- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, Monsieur le Président du groupe socialiste. Je ne l'ai pas explicitement répété une fois encore, mais vous pouvez me croire, dès la rédaction aussi bien de la résolution que, finalement, du texte de l'exposé des motifs, j'étais très consciente que ceci devait être conforme, et j'ai très soigneusement contrôlé la question ces dernières semaines.


It provokes much soul-searching about how far civil society can go to protect itself without imperilling its essential humanity.

Il suscite une profonde réflexion sur ce qu'une société civilisée peut faire pour se protéger sans mettre en péril l'essence même de son humanité.


I think that the members of the Bloc should engage in some serious soul-searching and add an item to the agenda for their next caucus meeting to discuss how to treat individuals, and our legal system, with respect.

Je pense que les députés du Bloc québécois devraient très sérieusement faire un examen de conscience et qu'à leur prochain caucus, il devrait y avoir un point à l'ordre du jour, c'est-à-dire comment traiter les individus, comment être respectueux des individus, comment être respectueux de notre système de droit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'serious soul-searching about' ->

Date index: 2023-08-17
w