Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some serious soul-searching " (Engels → Frans) :

Earlier, I listened to what the Reform Party members were saying, and I think some serious soul-searching is in order, because one cannot promote law and order as they do and not want to respect the charter.

Plus tôt, j'écoutais les exposés de mes collègues du Parti réformiste, et je pense qu'ils auront un examen de conscience sérieux à faire, parce qu'on ne peut pas, d'un côté, tenir le discours de la «law and order» comme ils le font, et ne pas vouloir respecter la Charte.


Certainly if I go down through the list, I would say something like the status report on security in contracting contains some serious concerns, and I would also say that the audit on search and rescue would be one, and I think also the audit on creating a historical record of Indian residential schools.

Si je parcours la liste des chapitres, il faut certainement que je dise que le rapport Le Point sur la sécurité en matière de contrats soulève des préoccupations graves, et je dirais aussi que le chapitre sur les activités de recherche et sauvetage ferait partie de mes choix, ainsi que celui sur la création d'un dossier historique des pensionnats indiens.


I want to call on the European Parliament here, however, to do some serious soul-searching about why we so often insist on having codecision, only to give it up again as soon as we can actually use it, and about our flip-flopping attitude concerning data protection.

Je voudrais cependant demander au Parlement européen de s’interroger sérieusement afin de comprendre pourquoi nous insistons si souvent sur le fait d’agir via la procédure de codécision dans le seul but de l’abandonner à nouveau dès que nous pouvons l’utiliser effectivement, et de réfléchir à notre attitude changeante en ce qui concerne la protection des données.


I don't regard that, as some timid souls might, as fear-mongering; I regard it as a conscientious search for evidence, which I think I have an obligation to pursue on behalf of the people of Canada and the people of my constituency.

Je ne considère pas, au contraire de ce que pensent peut-être des gens plus timides, que cela relève de tactiques d'effarouchement. J'y vois plutôt une quête consciencieuse de preuves, quête que j'ai, je pense, l'obligation de poursuivre pour le compte des Canadiens et des résidents de ma circonscription.


We need to do some serious soul-searching and serious research, not just into drugs and that kind of profitable research, but into children's growth and immune system development, and identify the new factors in our environment, in our food, our birthing and child-rearing practices, in our medical practices and in our lifestyles, and find the culprits that are sickening and even killing our children.

Nous devons nous interroger sérieusement et faire une recherche approfondie, pas seulement sur les médicaments et pas seulement sur ce type de recherche profitable, mais sur la croissance et le développement du système immunitaire des enfants, et identifier les nouveaux facteurs affectant notre environnement, notre alimentation, nos pratiques d’accouchement et d’éducation des enfants, nos pratiques médicales et nos modes de vie, et trouver les coupables qui rendent malades, et même tuent, nos enfants.


It was therefore essential not to rest on our laurels, particularly at a time when Europe is doing some serious soul-searching through the work of the Convention.

Il était donc indispensable de ne pas se reposer sur les lauriers, surtout au moment où l'Europe se réinvente lors des travaux de la Convention.


Europe was also put to the test and the European Union has to do some deep soul-searching.

L’Europe a aussi été mise à l’épreuve et l’Union européenne doit se livrer à un profond examen de conscience.


Europe was also put to the test and the European Union has to do some deep soul-searching.

L’Europe a aussi été mise à l’épreuve et l’Union européenne doit se livrer à un profond examen de conscience.


But rather than looking at the global perspective, the rich world has some soul-searching and wallet-searching to do.

Mais, plutôt que d'envisager la perspective globale, le monde riche doit aller à la recherche de son âme et de son portefeuille.


I think that the members of the Bloc should engage in some serious soul-searching and add an item to the agenda for their next caucus meeting to discuss how to treat individuals, and our legal system, with respect.

Je pense que les députés du Bloc québécois devraient très sérieusement faire un examen de conscience et qu'à leur prochain caucus, il devrait y avoir un point à l'ordre du jour, c'est-à-dire comment traiter les individus, comment être respectueux des individus, comment être respectueux de notre système de droit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some serious soul-searching' ->

Date index: 2024-11-12
w