Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "made in our hearings earlier today " (Engels → Frans) :

I'd like to briefly make a couple of points that were made in our hearings earlier today, and yesterday in Vancouver.

Je tiens brièvement à formuler quelques remarques que nous avons faites lors de nos audiences plus tôt aujourd'hui et hier à Vancouver.


Senator White was right when he said in our hearings earlier today that the existing language in Bill C-19 retains language that is now in the Firearms Act.

Le sénateur White avait raison de dire plus tôt aujourd'hui que le libellé du projet de loi C-19 reprend celui de l'actuelle Loi sur les armes à feu.


Following the hearing, the Hearing Officer made certain recommendations instructing the Commission to further explain the methodology followed, supplementing the additional disclosures and explanations made earlier in the proceeding.

Au terme de l'audition, le conseiller-auditeur a formulé certaines recommandations, enjoignant la Commission de davantage expliquer la méthode suivie et de compléter les informations et explications supplémentaires fournies antérieurement au cours de la procédure.


Since this information was made public by Washington earlier today, the European Commission can now confirm that we were informed yesterday - on a confidential basis - that its publication will be delayed until mid- September at the latest.

L’information ayant été rendue publique par Washington plus tôt dans la journée, la Commission européenne est désormais en mesure de confirmer qu’elle a appris hier — à titre confidentiel — que cette publication sera retardée jusqu’à mi-septembre au plus tard.


The jointly organised hearing earlier this spring has certainly made a valuable contribution to this process.

L’audition conjointe organisée au début du printemps a vraiment constitué une contribution précieuse à ce processus.


With regard to the matter in hand, I should like to pick up on a point made by the Commissioner earlier today when he talked about the attempt to make foreign policy more effective and to warmly welcome and subscribe to his view on the indivisibility of the Union's foreign policy.

En ce qui concerne le sujet qui nous occupe, je voudrais enchaîner sur une remarque faite précédemment par le commissaire lorsqu'il parlait de la tentative de rendre la politique étrangère plus efficace et je salue et souscris vivement à son point de vue sur l'indivisibilité de la politique étrangère de l'Union.


Earlier today I heard that we may receive the result before the end of this month; perhaps we will hear more from the Commissioner about that in due course.

J'ai appris aujourd'hui que nous pourrions obtenir le résultat avant la fin de ce mois ; le commissaire nous en dira peut-être plus en temps opportun.


This is why we were calling earlier today for the second part of that report to be available to us so we have as much information available to us when we come to the hearings in early September for the incoming Commission.

C'est pourquoi nous avons aujourd'hui demandé que la seconde partie de ce rapport nous soit disponible, pour que nous disposions de toute l'information possible au cours des auditions de la Commission entrante au début septembre.


Mr. Bob Kilger: Mr. Speaker, in our discussions earlier today we agreed by way of co-operation among the parties to the request made by the member for Burnaby—Douglas that other members of the New Democratic Party would have an opportunity to speak when this matter again comes before the House at a later date.

M. Bob Kilger: Monsieur le Président, à la suite de discussions tenues plus tôt aujourd'hui nous avons convenu, dans un esprit de coopération avec les autres partis, d'accéder aux requêtes du député de Burnaby-Douglas et de donner la parole à d'autres députés du Nouveau Parti démocratique lorsque cette question reviendra à la Chambre à une date ultérieure.


William Gale of the Brookings Institute was at our office earlier today and made this point over lunch, and it is very telling.

William Gale, du Brookings Institute, était à nos bureaux plus tôt aujourd'hui et a invoqué cet argument au cours de la pause du midi, et c'est très révélateur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'made in our hearings earlier today' ->

Date index: 2025-08-07
w