Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have never enslaved anybody " (Engels → Frans) :

We all are aware of ranges in our own provinces that have operated for years and years and they've never bothered anybody and probably won't bother anybody.

Nous connaissons tous des champs de tir dans nos propres provinces qui existent depuis des années et qui n'ont jamais dérangé qui que ce soit et ne dérangeront probablement jamais personne.


We have huge safety programs, we have safety committees, and we have never put anybody in an area that was not safe.

Nous avons d'énormes programmes de sécurité, des comités de sécurité, et nous n'avons jamais envoyé quelqu'un travailler dans un endroit qui pouvait présenter un danger.


Historically we have been enslaved, but we have never enslaved anybody else’s family; we are inclusive, we fight for unity while respecting the diversity of other peoples and when, thanks to the conscience of my people, we won the Presidency as indigenous people, it was not through a sense of revenge, but through our peoples’ sense of hope.

À travers l’histoire, nous avons été asservis, mais nous n’avons jamais asservi la famille d’aucun homme. Nous aspirons à l’inclusion, nous nous battons pour l’unité tout en respectant la diversité des autres peuples et lorsque, grâce à la conscience de mon peuple, nous avons accédé à la présidence en tant que peuple indigène, ce n’était pas par esprit de revanche, mais grâce à notre espoir.


I think – and I have never heard anybody suggest otherwise – that British airmanship is the best in the world, even the Americans concede that.

Je pense - et je n’ai jamais entendu personne dire le contraire - que les aviateurs britanniques sont les meilleurs du monde; même les Américains le reconnaissent.


Obviously, never restricting anybody would be my suggestion, but it is helpful, because sometimes there's an energy that builds when you at least have a theme such as “women and workplace issues” or “women and health”.

Évidemment, je dirais qu'il ne faut jamais limiter quelqu'un, mais ces regroupements sont utiles parce qu'une énergie se crée parfois autour d'un thème comme « les femmes et le travail » ou « les femmes et la santé ».


I acknowledge, therefore, what I did, but I never called for the dismissal of anybody and, in any case, I do not have the power to do so.

Donc, j’assume ce que j’ai fait, mais je n’ai jamais demandé le licenciement de personne et je n’en ai d’ailleurs pas le pouvoir.


The Chairman of the Committee on Budgets has made it very clear: either Parliament votes in favour of those amendments which are likely, in the codecision procedure, to meet with the Council’s agreement, in which case from January onwards, all those bodies to which we are committed will receive their money, or it votes in favour of amendments which will never receive agreement from anybody, in which case, come January, the bodies that I have just referred to, and there are ...[+++]

Le président de la commission des budgets l’a dit très clairement: soit il vote des amendements qui sont capables de trouver, dans la codécision, un accord avec le Conseil, et à partir de janvier tous ces organismes pour lesquels on s’engage recevront de l’argent, ou alors on vote des amendements qui ne trouveront jamais l’accord de personne et dès lors, en janvier, ces organismes que je viens de citer, et il y en a des dizaines et des dizaines, ne recevront pas d’argent.


I would also join with Ms McKenna in saying that vitamins – which I personally, as a nurse, do not regard as a food supplement – are on free sale in our country and that I have never yet heard of anybody overdosing on vitamin C or any other vitamin.

Je dirai également avec Mme McKenna que les vitamines - que personnellement, en tant qu'infirmière, je ne considère pas comme des compléments alimentaires - sont en vente libre dans notre pays et que je n'ai jamais entendu que qui que ce soit ait souffert d'une overdose de vitamine C ou de toute autre vitamine.


Otherwise I would not be here. I have never had anybody in any municipal, provincial or federal election I have been involved in as a voter, observer or participant ever question the results at the end of the night.

Au cours de toutes les élections municipales, provinciales ou fédérales auxquelles j'ai participé, que ce soit à titre d'électeur, d'observateur ou de participant, je n'ai jamais entendu dire que quelqu'un ait contesté les résultats obtenus.


I have never seen anybody take issue with that in this committee, the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs and SCONDVA, or among our academics and the public commentators out there.

Je n'ai jamais entendu personne prétendre le contraire aux séances de ce comité ou du Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants, pas plus qu'au sein des cercles universitaires et sur les différentes tribunes publiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have never enslaved anybody' ->

Date index: 2022-09-07
w