Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "but we have never enslaved anybody " (Engels → Frans) :

If you then consider the treaties that have flowed since, Maa-nulth, now Yale and we have Sliammon, I think you can see that the progress we have made since Tsawwassen is markedly different than the process pre- Tsawwassen, and it stands to reason if you consider that prior to Tsawwassen, we had Nisga'a to learn from, but we had never gotten through the BC Treaty Commission process.

Si on examine les traités qui ont été conclus depuis — Maa-nulth, Yale et Sliammon —, je crois qu'on peut se rendre compte que le processus depuis l'accord de Tsawwassen est sensiblement différent de celui qui prévalait avant cet accord. C'est logique, parce qu'avant cet accord nous pouvions nous reporter au traité conclu avec les Nisga'a, mais nous n'étions encore jamais passés par le processus de la Commission des traités de la Colombie-Britannique pour conclure un traité.


I'm never going to say that we would never sue anybody, but we want to use our arsenal far more defensively than offensively.

Je ne dirai jamais que nous n'actionnerons jamais personne, mais nous tenons à utiliser notre arsenal de manière beaucoup plus défensive qu'offensive.


We have rights and we have freedoms, but we have never had a very sound, solid, legally clear description of responsibilities.

Nous avons des droits et des libertés, mais nous n'avons jamais eu une description juridique claire, solide et complète des responsabilités qui les accompagnent.


Historically we have been enslaved, but we have never enslaved anybody else’s family; we are inclusive, we fight for unity while respecting the diversity of other peoples and when, thanks to the conscience of my people, we won the Presidency as indigenous people, it was not through a sense of revenge, but through our peoples’ sense of hope.

À travers l’histoire, nous avons été asservis, mais nous n’avons jamais asservi la famille d’aucun homme. Nous aspirons à l’inclusion, nous nous battons pour l’unité tout en respectant la diversité des autres peuples et lorsque, grâce à la conscience de mon peuple, nous avons accédé à la présidence en tant que peuple indigène, ce n’était pas par esprit de revanche, mais grâce à notre espoir.


If we do not have the tools we need, we will still be able to draw on old victories, but we will never have the capacity to grow and to flourish.

Si nous n'avons pas ces outils nécessaires, nous pourrons toujours miser sur de vieilles victoires, mais nous n'aurons jamais la capacité de croître et de nous épanouir.


I think – and I have never heard anybody suggest otherwise – that British airmanship is the best in the world, even the Americans concede that.

Je pense - et je n’ai jamais entendu personne dire le contraire - que les aviateurs britanniques sont les meilleurs du monde; même les Américains le reconnaissent.


I acknowledge, therefore, what I did, but I never called for the dismissal of anybody and, in any case, I do not have the power to do so.

Donc, j’assume ce que j’ai fait, mais je n’ai jamais demandé le licenciement de personne et je n’en ai d’ailleurs pas le pouvoir.


The Chairman of the Committee on Budgets has made it very clear: either Parliament votes in favour of those amendments which are likely, in the codecision procedure, to meet with the Council’s agreement, in which case from January onwards, all those bodies to which we are committed will receive their money, or it votes in favour of amendments which will never receive agreement from anybody, in which case, come January, the bodies that I have just referred ...[+++]

Le président de la commission des budgets l’a dit très clairement: soit il vote des amendements qui sont capables de trouver, dans la codécision, un accord avec le Conseil, et à partir de janvier tous ces organismes pour lesquels on s’engage recevront de l’argent, ou alors on vote des amendements qui ne trouveront jamais l’accord de personne et dès lors, en janvier, ces organismes que je viens de citer, et il y en a des dizaines et des dizaines, ne recevront pas d’argent.


I would also join with Ms McKenna in saying that vitamins – which I personally, as a nurse, do not regard as a food supplement – are on free sale in our country and that I have never yet heard of anybody overdosing on vitamin C or any other vitamin.

Je dirai également avec Mme McKenna que les vitamines - que personnellement, en tant qu'infirmière, je ne considère pas comme des compléments alimentaires - sont en vente libre dans notre pays et que je n'ai jamais entendu que qui que ce soit ait souffert d'une overdose de vitamine C ou de toute autre vitamine.


Before we committed troops to the air war we had a debate in the House, but we have never really had a full blown debate on this issue and we have never had a vote in the House of Commons on such an important issue.

Avant d'envoyer des troupes participer aux frappes aériennes, nous avons tenu un autre débat à la Chambre, mais nous n'avons jamais eu de débat complet sur la question pas plus que nous n'avons tenu un vote à la Chambre des communes sur un enjeu aussi important.




Anderen hebben gezocht naar : have never enslaved     treaties that have     had never     i'm never     never sue anybody     have     have never     been enslaved but we have never enslaved anybody     not have     will never     best     i have     never heard anybody     but i never     dismissal of anybody     have just     which will never     agreement from anybody     heard of anybody     but we have     but we have never enslaved anybody     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but we have never enslaved anybody' ->

Date index: 2023-06-24
w