Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "following very tough negotiations " (Engels → Frans) :

2. A very low value contract of a value not exceeding EUR 15 000 may be awarded by negotiated procedure following the arrangements on negotiation set out in Article 104(4) of the Financial Regulation and in Article 128(5) of this Regulation.

2. Un marché de très faible valeur ne dépassant pas 15 000 EUR peut être passé par procédure négociée selon les modalités de négociation fixées à l'article 104, paragraphe 4, du règlement financier et à l'article 128, paragraphe 5, du présent règlement.


2. Contracts with a very low value not exceeding EUR 15 000 may be awarded on the basis of a single tender following a negotiated procedure without prior publication of a contract notice.

2. Les marchés de très faible valeur ne dépassant pas 15 000 EUR peuvent faire l’objet d’une seule offre à la suite d’une procédure négociée sans publication préalable d’un avis de marché.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we did indeed experience some very tough negotiations, Mr Schwab, as opinions were very divided at the start of discussions.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous avons effectivement vécu des négociations très rudes, Monsieur Schwab, car les vues étaient très divergentes à l’entame des discussions.


On the one hand, I would like to say thank you for the assistance received from shadow rapporteurs during these very tough negotiations, for the assistance of the committee, and what is very important, for the assistance of the Spanish Presidency.

D’une part, je voudrais dire merci pour l’assistance offerte par les rapporteurs fictifs pendant ces négociations très rudes, pour l’assistance de la commission et, plus important encore, pour l’assistance de la Présidence espagnole.


2. A very low value contract of a value not exceeding EUR 15 000 may be awarded by negotiated procedure following the arrangements on negotiation set out in Article 104(4) of the Financial Regulation and in Article 128(5) of this Regulation.

2. Un marché de très faible valeur ne dépassant pas 15 000 EUR peut être passé par procédure négociée selon les modalités de négociation fixées à l'article 104, paragraphe 4, du règlement financier et à l'article 128, paragraphe 5, du présent règlement.


2. A very low value contract of a value not exceeding EUR 15 000 may be awarded by negotiated procedure following the arrangements on negotiation set out in Article 104(4) of the Financial Regulation and in Article 128(5) of this Regulation.

2. Un marché de très faible valeur ne dépassant pas 15 000 EUR peut être passé par procédure négociée selon les modalités de négociation fixées à l'article 104, paragraphe 4, du règlement financier et à l'article 128, paragraphe 5, du présent règlement.


2. Contracts with a very low value not exceeding EUR 15 000 may be awarded on the basis of a single tender following a negotiated procedure without prior publication of a contract notice.

2. Les marchés de très faible valeur ne dépassant pas 15 000 EUR peuvent faire l’objet d’une seule offre à la suite d’une procédure négociée sans publication préalable d’un avis de marché.


After very tough negotiations, as I said earlier, we managed to agree, following a proposal tabled by the ambassador of Argentina, Mr Estrada, that a seminar would be held in May on two material issues: the first concerns the present situation and the second, which we insisted be included, concerns future developments.

Après d’âpres négociations, comme je l’ai dit précédemment, nous sommes parvenus à un accord grâce à une proposition soumise par l’ambassadeur argentin, M. Estrada. Il suggère en effet d’organiser un séminaire en mai sur deux questions essentielles: la situation actuelle d’une part, et - nous avons insisté pour qu’elle soit incluse - l’évolution des événements d’autre part.


When he met you, the Norwegian negotiators introduced you as ‘enemy number one’, and yet after the very tough negotiations, you went to visit him in Tel Aviv, and you went for a walk on the sea front, he says, away from all the media pressure, and, ahead of the thinking of the time, discussed how, after the historic breakthrough in Oslo, you might establish a sustainable and equitable peace, as you have said.

Quand il vous a rencontré, les négociateurs norvégiens vous avaient présenté : "Voici votre ennemi n° 1". Et à l'issue des pourparlers, qui avaient pourtant été extrêmement ardus, c'est vous qui lui avez rendu visite à Tel Aviv, et sur le front de mer, raconte-t-il, vous avez cheminé ensemble, loin de toute pression médiatique, en anticipant, bien sûr, sur l'évolution des mentalités, et vous avez discuté de la façon dont vous pourriez, après cette historique percée d'Oslo, instaurer une paix durable, une paix juste, comme vous l'avez ...[+++]


The roadmap has been very useful in moving the negotiations forward, by helping all sides to follow a realistic plan.

Cette feuille de route s'est révélée très utile pour faire progresser les négociations en ce sens qu'elle a aidé toutes les parties à suivre un plan réaliste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'following very tough negotiations' ->

Date index: 2024-03-17
w