Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «few years ago the debate on esdp revolved around » (Anglais → Français) :

Just a few years ago the debate on ESDP revolved around the location and staffing of a small planning cell in a suburb of Brussels.

Il y a quelques années encore, le débat sur la PESD tournait autour du choix de l’implantation et du personnel qui allait composer la petite cellule de planification dans la banlieue de Bruxelles.


The Department of Foreign Affairs came forward—and we suggested the Department of National Defence do the same thing—with a proposal a few years ago seeking authority to move properties around.

Le ministère des Affaires étrangères a présenté il y a quelques années une proposition—et nous avons suggéré au ministère de la Défense nationale d'en faire autant—dans laquelle on demandait l'autorisation de transférer des biens immobiliers.


Whether it is the need to develop an implementation strategy for the Kyoto climate change, whether it is planning in advance to avoid a pollster strike which we had just a few years ago, or whether it is the same kind of vision that we actually had when we were in government with respect to trade—our trade with the United States was around $90 billion each and every year and today we trade over $260 billion each and every year—it was that kind of long term plan ...[+++]

Qu'il s'agisse de la mise en oeuvre d'une stratégie sur le protocole de Kyoto concernant les changements climatiques ou de l'adoption à l'avance d'un plan permettant d'éviter une grève des sondeurs comme celle que nous avons eue il y a quelques années le gouvernement est incapable de planifier à long terme tandis que, lorsque nous étions au pouvoir, nous avons eu une vision à long terme dans notre politique commerciale et nous avons fait passer la valeur de nos échanges avec les États-Unis d'environ 90 milliards de dollars par année à 260 milliards aujourd'hui ...[+++]


I would remind members of the House that just a few years ago, in the midst the worst global economic downtown since the Great Depression, governments around the world were facing very difficult choices, not only for us in Canada, but countries all over the world. They continue to do so in many instances.

Je rappelle aux députés qu'il y a quelques années seulement, en plein milieu de la pire récession économique depuis la Crise de 1929, des gouvernements de partout dans le monde, y compris celui du Canada, ont dû prendre de très graves décisions, et continuent d'en prendre dans bien des cas.


In light of the difficulties experienced around the world by the mining sector at a certain point—although not as serious now, there was a crisis a few years ago—the provinces and Quebec significantly reduced the royalties paid by mining companies.

Quand on connaît les difficultés qu'a pu connaître le secteur minier sur toute la planète pendant un certain temps — c'est moins vrai maintenant, mais il y a quelques années, c'était assez dramatique —, il est très clair que les provinces et le Québec ont réduit substantiellement les redevances payées par les compagnies minières.


In front of the iron curtain which the occupation forces have built around the region of Abkhazia, in the small seaside town of Anaklia, which was a violent no man’s land just a few years ago, a new tourist resort is being built as we speak, with beautiful hotels and sandy beaches.

Face au rideau de fer que les forces d’occupation ont érigé autour de la région de l’Abkhazie, dans la petite cité balnéaire d’Anaklia, qui était un violent no man’s land il y a quelques années à peine, une nouvelle station touristique est, alors que nous parlons, en construction, avec de beaux hôtels et des plages de sable fin.


Honourable senators, I have experienced, witnessed and participated in many bitter debates in this place. One of the debates which I thought was among the worst was a few years ago, around 2005, I think, on the question of marriage and legalizing homosexual marriages.

Honorables sénateurs, j'ai entendu de nombreux débats acrimonieux au Sénat, j'ai moi-même participé à bon nombre d'entre eux et un des pires a eu lieu il y a quelques années, vers 2005, je crois, lorsque nous avons discuté du mariage et de la légalisation du mariage entre homosexuels.


The overcapacity of the EU fleet was estimated a few years ago at around 40%.

La surcapacité de la flotte de l'Union européenne a été évaluée voici quelques années à environ 40 %.


We need to make sure that we have proper, concrete measures introduced to help the accession countries find their way around more easily than we were able to a few years ago.

Nous devons nous assurer que des mesures concrètes appropriées soient élaborées afin d’aider les pays adhérents à trouver leurs repères plus facilement que nous n’avons pu le faire il y a quelques années.


We all remember the unjust and regrettable incidents that took place a few years ago, regarding a Community vessel. These incidents were the product of suspicion bordering on persecution which has often concealed a desire to throw a smoke screen around management errors in some coastal states.

Nous nous souvenons tous des incidents survenus, il y a quelques années, incidents injustes et regrettables à l’endroit d’un navire communautaire, résultant d’une méfiance proche de la persécution et qui souvent cache le désir de jeter un voile sur les erreurs de gestion de certains pays côtiers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'few years ago the debate on esdp revolved around' ->

Date index: 2025-07-16
w