Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "difficult to overcome certain hurdles " (Engels → Frans) :

You can imagine that in regard to banks run by those family conglomerates, although you can try to establish independent boards and senior-level management, it is still somewhat difficult to overcome certain hurdles for small- to medium-sized enterprises in Turkey.

Comme les banques sont gérées par les conglomérats familiaux, il est difficile pour les petites et moyennes entreprises de surmonter certains obstacles, même en mettant sur pied des conseils et une haute direction indépendants.


If the tobacco industry were to withdraw its sponsorship of major cultural events, whether it be the big festivals or certain sporting events such as tennis and automobile racing, this would mean an enormous financial loss for event organizers, one that would be difficult to overcome.

Si les commandites de l'industrie du tabac pour les grands événements culturels, que ce soit les grands festivals ou certains événements sportifs comme le tennis et la course automobile, devaient disparaître du jour au lendemain, cela représenterait une perte financière énorme pour les organisateurs de ces événements ; une perte financière difficile à combler.


H. whereas one of the major hurdles for the Nigerian government in tackling the problem of Boko Haram is due to the lack of information on the structure, leadership and ideology of the group, making it difficult to isolate certain individuals;

H. considérant qu'un des principaux obstacles handicapant le gouvernement nigérian dans la lutte qu'il mène contre le groupe Boko Haram découle du manque d'informations sur sa structure, son commandement et son idéologie, ce qui fait qu'il est difficile d'isoler certains individus;


Immigration has been touted as a solution in many other areas; it's not necessarily a solution in policing. Today's source countries bring immigrants with an inherent distrust for authority—in fact, often with negative perceptions of policing—and that's difficult to overcome, certainly for people coming into policing, and certainly in trying to get at their children.

Les immigrants actuels sont originaires de pays où l'on se méfie des autorités et où les perceptions de la police sont à ce point négatives qu'elles pourraient être difficiles à contrer.


Yet in spite of the considerable interest in cross-border mobility as one element of education and training, there are considerable hurdles to overcome: learning outcomes achieved abroad cannot be properly documented, determined and evaluated; qualifications are acquired and defined in different ways in the Member States; bilateral agreements can make comparability with other systems difficult; there is often insufficient cooperation between educational institutions and national and regional authorities.

D'une part, la mobilité transfrontalière présente un intérêt considérable car elle fait partie intégrante des formations générale et continue mais, d'autre part, elle se heurte à des obstacles de taille: il n'est pas aisé d'apporter la preuve d'acquis d'apprentissage obtenus à l'étranger, de les décrire avec précision et de les évaluer; l'acquisition et la définition des certifications varient selon les États membres; des accords bilatéraux peuvent compliquer leur comparabilité avec d'autres systèmes; dans bien des cas, la coopération entre les établissements d'enseignement et les autorités nationales et régionales est insuffisante.


Reform of the UN’s institutions will be the most difficult hurdle to overcome.

La réforme des institutions de l’ONU sera l’obstacle le plus difficile à franchir.


We want to arrive at a solution where certain hurdles are created vis-à-vis the business world, but once these have been overcome, implementation is as easy as it possibly could be.

Nous voulons disposer d'une solution qui démantèle certains obstacles posés au secteur économique mais qui permette d'atteindre, une fois ces obstacles surmontés, une application aussi légère que possible.


Given the enormous difficulties in obtaining work which women face in certain severely less-favoured regions, and given that these women very seldom have any resources to draw on, in terms of either finance, entrepreneurial or cooperative traditions or even training facilities, living as they do in rural districts where 80% of the population is on the poverty line, what measures or actions are planned to help these women overcome the hurdle of their ...[+++]

Étant donné les énormes difficultés que connaissent les femmes dans certaines zones très défavorisées pour accéder à l'emploi et considérant que très fréquemment, elles ne disposent pas d'un capital économique minimum, d'une tradition d'entreprise ni de facilités de formation et qu'elles vivent dans des zones rurales où le seuil de pauvreté affecte jusqu'à 80 % de la population, quelles mesures ou actions la Commission envisage-t-e ...[+++]


The commission noted that it was difficult for women in Canada to overcome the hurdle of the nomination process established by political parties.

La commission a remarqué qu'il est difficile pour les femmes au Canada de passer la barrière du processus de nomination établi par un parti politique.


It is always difficult to overcome the political hurdles to move this kind of legislation forward.

Il est toujours difficile de surmonter les obstacles politiques pour faire adopter ce type de projet de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'difficult to overcome certain hurdles' ->

Date index: 2023-07-17
w