Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "degrees differently then nobody " (Engels → Frans) :

Scientific expertise is then as much about stating what is unknown, or uncertain with differing degrees of probability, as about setting out commonly agreed and accepted views.

Le rôle de l'expertise scientifique dans de tels cas est tout autant de dire ce qui est inconnu ou incertain à des degrés de probabilité différents, que de fournir des avis unanimement acceptés.


If society believes that it is not a number we want to meet, if we say we do not mind that 50 per cent of present species will get committed to extinction and we do not mind 3 or 4 degrees warming, then that is a different question.

Si la société ne croit pas que c'est une valeur que nous devons atteindre, si nous sommes indifférents à l'idée que 50 p. 100 des espèces actuelles seront condamnées à l'extinction et si un réchauffement de 3 ou 4 degrés ne nous dérange pas, ça change les choses.


I think if this bill, Bill C-377, had been presented by the government if you look at this 180 degrees differently then nobody around would be supporting this.

Je crois que si ce projet de loi, le projet de loi C-377 avait été présenté par le gouvernement, personne ne l'aurait appuyé.


A minority government of a totally different political persuasion then took power, but nobody considered that a coup.

Un gouvernement minoritaire, d’un courant politique totalement différent, a alors pris le pouvoir, mais personne n’a appelé ça un «coup d’État».


21. Believes that Europe needs a broader concept of terrorism and conspiracy, which should be defined in a practical and efficient way so as cover different forms of criminal activities and which enables the exact nature of the Jihadist threat to be identified and addressed; calls for counter-terrorism policies then to be defined comprehensively, and urges the Commission to submit a proposal that safeguards and promotes the interests of the victims of terrorism, and to develop proposals to ensure a greater ...[+++]

21. estime que l'Europe a besoin d'élargir la notion de terrorisme et de complot, de manière à couvrir pratiquement et efficacement les différentes formes d'activités criminelles et à pouvoir identifier et examiner la nature exacte de la menace jihadiste; demande que des politiques antiterroristes soient définies de manière exhaustive et invite fermement la Commission à soumettre une proposition qui préserve et soutienne les intérêts des victimes du terrorisme, et à élaborer des propositions destinées à garantir un niveau plus élevé de préparation à la menace biologique;


We Europeans can feel, if not pride, because nobody can feel proud of what is happening there, then at least a degree of satisfaction at the fact that we have been committed to finding a solution to the Darfur question from the outset.

En tant qu’Européens, nous pouvons être, non pas fiers, car personne ne peut être fier de ce qui se passe là-bas, mais au moins ressentir un peu de satisfaction d’être engagés, depuis le début, dans la résolution de la question du Darfour.


I would think as well that if one wants to have some degree of equal access across the country, then differences in budgetary situations in different provinces, and also attitudes, would constitute a case for some federal involvement.

D'autre part, si l'on veut assurer une certaine égalité d'accès dans l'ensemble du pays, étant donné que la situation budgétaire ainsi que l'attitude des provinces n'est pas toujours la même, c'est là une raison de plus pour que le gouvernement fédéral joue un rôle.


They're a different group, and the difference is in the degree of harm that is being done to the child (1045) Mr. Rob Moore: Can I ask quickly then, should those types of people, picture-takers, just simply be locked up?

C'est un groupe à part et qui diffère sur le plan de la gravité du préjudice qu'ils causent à l'enfant (1045) M. Rob Moore: Puis-je demander rapidement si l'on ne devrait pas tout simplement emprisonner ceux qui font partie du groupe des photographes?


Commissioner Almunia made a very important point about the 3%, which nobody wants to abandon, nor should anyone give up the 60%, but the crucial point is that if we retain this guideline – and our group too knows that it is indispensable – then the Commissioner’s statement to this House to the effect that, because conditions differ from one country to another, no one objective can be imposed, and that each country must be enabled, ...[+++]

Le commissaire Almunia a fait une remarque très importante sur les 3%, auxquels personne ne veut renoncer, pas plus qu’on ne devrait renoncer aux 60%, mais le point crucial est que si nous continuons à suivre cette ligne - et notre groupe aussi sait que c’est indispensable -, alors la déclaration du commissaire à cette Assemblée selon laquelle, parce que les conditions diffèrent d’un pays à l’autre, aucun objectif ne peut être imposé et chaque pays doit être habilité, dans le cadre de ses propres limites spécifiques, à surmonter ses difficultés pour reprendre la bonne route vers les objectifs quand il a des problèmes, est également un pa ...[+++]


We have to establish committees, which have to come up with funding, determine what the prizes will be, and then allocate them in a proportionate manner to people who perform to a miserable degree in accordance with certain principles that nobody will elaborate on or possibly even contemplate.

Il faut créer des comités qui doivent trouver des fonds, déterminer quels prix on donnera et en distribuer une certaine proportion aux personnes qui ont un rendement déplorable, pour respecter certains principes qui restent obscurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'degrees differently then nobody' ->

Date index: 2025-03-19
w