Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crisis in kosovo gave rise " (Engels → Frans) :

I believe that this kind of debate was fully justified, especially as a solution must be arrived at quickly. There is increasing urgency, given the well-known facts that seem to have deepened the crisis, which gave rise to violence and to behaviours that are unacceptable in a free and democratic society.

Je crois qu'il était tout à fait justifié de participer à un débat comme celui-ci, d'autant qu'il est urgent qu'une solution soit trouvée, solution qui devient de plus en plus urgente à la lumière des faits que nous connaissons et qui semblent aggraver une crise qui a donné lieu à des gestes violents et tout à fait inacceptables dans une société libre et démocratique.


Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Mr. Speaker, I rise on behalf of the Bloc Quebecois to address this motion we have put forward in the context of the growing crisis in Kosovo.

M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le Président, je prends la parole au nom du Bloc québécois sur cette motion que nous présentons et qui s'inscrit dans un contexte où la crise au Kosovo s'aggrave.


The economic crisis gave rise to a housing crisis that is affecting the entire country, not just big cities such as Toronto, Vancouver and Montreal.

La crise économique a donné naissance à une crise du logement qui frappe d'un bout à l'autre du pays, et pas seulement les grandes villes comme Toronto, Vancouver et Montréal.


When Mike Harris wanted to shut down Montfort Hospital through Ontario's Health Services Restructuring Commission, that triggered a crisis, and that's essentially what gave rise to the two agencies present here this morning.

Lorsque Mike Harris a voulu fermer l'Hôpital Montfort par l'entremise de la Commission de restructuration des services de santé de l'Ontario, cela a provoqué une crise, et c'est essentiellement ce qui a donné naissance aux deux organismes présents ce matin.


A. whereas the crisis in Kosovo gave rise, for the first time, to a coherent and effective European commitment capable of bringing a settlement to a serious international conflict,

. considérant que la crise au Kosovo a engendré, pour la première fois, un engagement européen cohérent et efficace, à même d’apporter une solution à un grave conflit international;


The rapid disintegration of the Federal Republic of Yugoslavia did not bring an end to the conflicts, but gave rise to new tensions, which are now again exploding in bloody clashes in Kosovo.

La désintégration rapide de la République fédérale de Yougoslavie n’a pas mis fin aux conflits, mais a donné lieu à de nouvelles tensions, qui aujourd’hui éclatent à nouveau sous la forme de confrontations sanglantes au Kosovo.


The decision was taken against the background of the war in Kosovo because this crisis gave rise to large costs in Macedonia, to which hundreds of thousands of people fled.

La décision a été prise dans le contexte de la guerre du Kosovo, après que cette crise a engendrés des coûts importants pour la Macédoine, vers laquelle ont fui des centaines de milliers de personnes.


the Kosovo crisis (25 March to 10 June) gave rise to a heightened degree of awareness, as reflected in the declarations of Cologne (4-5 June) and Helsinki (10-11 December) and in the first decisions instituting a common European security and defence policy (CESDP) with both civilian and military dimensions;

la crise du Kosovo (25 mars-10 juin) a provoqué une prise de conscience qui s'est traduite par les déclarations de Cologne (4/5 juin) et d'Helsinki (10/11 décembre) et les premières décisions (mettant en place une politique européenne commune en matière de sécurité et de défense (PECSD), dotée d'un volet civil et d'un volet militaire,


– (FR) Mr Solana, the war in Kosovo and the continuing crisis, have served to reveal a European public opinion that is aware that defending the fundamental values that gave rise to the European Union, throughout the world, should no longer continue to rest solely on the shoulders of the President of the United States of America and that the time has come to share the burden, which our American friends have constantly been demanding since Europe became ...[+++]

- Monsieur le Haut Représentant, la guerre du Kosovo, la crise qui s'y poursuit, ont servi de révélateur à une opinion publique européenne consciente que la défense dans le monde des valeurs fondamentales qui ont donné naissance à l'Union européenne ne doit plus continuer de reposer sur les seules épaules du président des États-Unis d'Amérique et que l'heure est venue d'un partage du fardeau, de ce burden sharing, que nos amis américains n'ont cessé de réclamer depuis que l'Europe s'est constituée en puissance économique mondiale.


It held a policy debate during which the Ministers concentrated on the sectors in which these proposals gave rise to problems, namely cereals and rice, olive oil, linseed, cotton, wine and milk, and the beef and veal, sheepmeat and pigmeat sectors which are experiencing a serious crisis at the moment.

Il a procédé à un débat d'orientation au cours duquel les ministres se sont concentrés sur les secteurs pour lesquels ces propositions soulèvent des problèmes. Il s'agit notamment des domaines suivants : céréales et riz, huile d'olive, graines de lin, coton, vin, lait, ainsi que les secteurs des viandes bovine, ovine et porcine qui connaissent une crise grave en ce moment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis in kosovo gave rise' ->

Date index: 2022-11-14
w