Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whereas the crisis in kosovo gave rise » (Anglais → Français) :

AC. whereas Tibetans express their cultural identity through the Lhakar (‘white Wednesday’) movement by wearing only Tibetan clothes, speaking only Tibetan and eating only Tibetan food each Wednesday; whereas, to date, more than 140 Tibetans have burned themselves to death in protest against Chinese government policy in the Tibet autonomous region; whereas the death in prison of the lama Tenzin Delek Rinpoche recently gave rise to fresh tension; whereas a policy of Han settlement is being pursued in Tibet; whereas 2015 marks the 5 ...[+++]

AC. considérant que les Tibétains expriment, à travers le mouvement Lhakar ("mercredi blanc"), leur identité culturelle en ne portant que des habits tibétains, en ne parlant que tibétain et en ne mangeant que des plats tibétains le mercredi; que, à ce jour, plus de 140 Tibétains se sont immolés par le feu pour protester contre la politique de Pékin dans la région autonome du Tibet; que des tensions ont récemment fait suite au décès en prison du lama Tenzin Delek Rinpoche; qu'une politique d'installation de populations Han est mise en œuvre au Tibet; que 2015 marque le 50 anniversaire de la création de la région autonome du Tibet; qu'aucun progrès n'a été fait dans la résolution de la crise ...[+++] tibétaine ces dernières années puisque le dernier cycle de pourparlers de paix a eu lieu en 2010;


I believe that this kind of debate was fully justified, especially as a solution must be arrived at quickly. There is increasing urgency, given the well-known facts that seem to have deepened the crisis, which gave rise to violence and to behaviours that are unacceptable in a free and democratic society.

Je crois qu'il était tout à fait justifié de participer à un débat comme celui-ci, d'autant qu'il est urgent qu'une solution soit trouvée, solution qui devient de plus en plus urgente à la lumière des faits que nous connaissons et qui semblent aggraver une crise qui a donné lieu à des gestes violents et tout à fait inacceptables dans une société libre et démocratique.


Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Mr. Speaker, I rise on behalf of the Bloc Quebecois to address this motion we have put forward in the context of the growing crisis in Kosovo.

M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le Président, je prends la parole au nom du Bloc québécois sur cette motion que nous présentons et qui s'inscrit dans un contexte où la crise au Kosovo s'aggrave.


The economic crisis gave rise to a housing crisis that is affecting the entire country, not just big cities such as Toronto, Vancouver and Montreal.

La crise économique a donné naissance à une crise du logement qui frappe d'un bout à l'autre du pays, et pas seulement les grandes villes comme Toronto, Vancouver et Montréal.


§8c(1a) KStG concerns the establishment of a tax debt, whereas the facts that gave rise to the judgments of the Court in Spain v Commission (22) and DMT (23) concerned situations where the administration had the possibility to waive existing tax debts. Therefore, the private market creditor principle is not applicable in this case.

En effet, la mesure prévue par l’article 8c, paragraphe 1a, de la KStG concerne la naissance d’une dette fiscale, tandis que les faits à l’origine des arrêts dans les affaires Espagne/Commission (22) et DMT (23) se rapportaient à des situations dans lesquelles l’administration avait la possibilité de renoncer à des créances fiscales.


A. whereas the crisis in Kosovo gave rise, for the first time, to a coherent and effective European commitment capable of bringing a settlement to a serious international conflict,

. considérant que la crise au Kosovo a engendré, pour la première fois, un engagement européen cohérent et efficace, à même d’apporter une solution à un grave conflit international;


whereas the financial crisis has led to a growth in unemployment, poverty and social exclusion, rising budget deficits in many Member States and problems in the financing of pensions (whether tax or otherwise funded), and has demonstrated the fragility of certain pension fund systems,

considérant que la crise financière a entraîné une hausse du chômage, de la pauvreté, de l'exclusion sociale et des déficits budgétaires dans plusieurs États membres, ainsi que des problèmes de financement des retraites (par l'impôt ou d'autres modes de financement), et qu'elle a démontré la fragilité de certains systèmes de fonds de pension,


whereas the European Union has strengthened its economic and trade relations with Latin America, becoming its second most important trading partner and the leading trading partner for MERCOSUR and Chile; whereas, according to Eurostat, trade volumes doubled between 1999 and 2008, with EU imports of goods from Latin America increasing to EUR 96,14 billion and exports of goods to the region to EUR 76,81 billion, while there was a steady rise in trade in services; whereas, owing to the dramatic effect of the financial and economic crisis ...[+++]

considérant que l'Union européenne a renforcé ses relations économiques et commerciales avec l'Amérique latine, devenant son deuxième partenaire commercial, et le partenaire commercial principal pour le Mercosur et le Chili; que, d'après Eurostat, les volumes d'échanges ont doublé entre 1999 et 2008, les importations de marchandises de l'Amérique vers l'Union européenne atteignant 96 140 000 000 EUR et les exportations de l'Union européenne vers cette région, 76 810 000 000 EUR, le commerce des services étant en augmentation constante; qu'en raison des terribles effets de la crise ...[+++] économique et financière, ces chiffres sont respectivement tombés à 70 110 000 000 EUR (importations) et à 61 570 000 000 EUR (exportations) en 2009, mais ont commencé à augmenter à nouveau en 2010; que les pays européens constituent la première source d'investissements directs étrangers (IDE) en Amérique latine,


It held a policy debate during which the Ministers concentrated on the sectors in which these proposals gave rise to problems, namely cereals and rice, olive oil, linseed, cotton, wine and milk, and the beef and veal, sheepmeat and pigmeat sectors which are experiencing a serious crisis at the moment.

Il a procédé à un débat d'orientation au cours duquel les ministres se sont concentrés sur les secteurs pour lesquels ces propositions soulèvent des problèmes. Il s'agit notamment des domaines suivants : céréales et riz, huile d'olive, graines de lin, coton, vin, lait, ainsi que les secteurs des viandes bovine, ovine et porcine qui connaissent une crise grave en ce moment.


We are here to further a process launched shortly after the barricades came down and aimed at resolving the grievances that gave rise to the Oka crisis.

Nous sommes ici pour faire progresser un processus amorcé peu après la levée des barricades, visant à régler les griefs qui ont donné lieu à la crise d'Oka.




D'autres ont cherché : ac whereas     tibetan crisis     rinpoche recently gave     recently gave rise     quickly     deepened the crisis     this kind     which gave     which gave rise     growing crisis     crisis in kosovo     motion we have     rise     economic crisis     economic crisis gave     crisis gave rise     tax debt whereas     gave rise     facts that gave     whereas the crisis in kosovo gave rise     whereas     financial crisis     steady rise     namely cereals     serious crisis     wine     these proposals gave     proposals gave rise     here     oka crisis     grievances that gave     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whereas the crisis in kosovo gave rise' ->

Date index: 2025-04-07
w