Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «before our mandate actually came » (Anglais → Français) :

A second part of our mandate actually takes up more of our time and efforts, and that is interdepartmental coordination, which flows from Mr. Mulroney's mandate from the Prime Minister to ensure whole-of-government coherence and coordination.

La deuxième partie de notre mandat exige davantage de temps et d'efforts, et il s'agit de la coordination interministérielle, qui découle du mandat que M. Mulroney s'est vu confier par le premier ministre d'assurer une cohérence et une coordination pangouvernementales.


In April already, before our mandate actually came into effect, we met with government minister Hans Lindblad and his colleagues.

En avril déjà, avant que notre mandat commence réellement, nous avons rencontré le ministre du gouvernement, M. Lindblad, et ses collègues.


The intention of the Court’s timely decision was to restore Parliament’s legitimate composition before the mandate came to an end, but at 5 p.m. on 4 May President Pöttering gave this Chamber a one-sided, ambiguous and confused account of the affair, calling once again on the Committee on Legal Affairs to confirm my powers even though he was well aware that this was only a notation.

La décision opportune de la Cour avait pour but de rétablir la composition légitime du Parlement avant la fin de la législature. Cependant, le 4 mai à 17 heures, le président Pöttering a présenté à cette Assemblée un compte rendu partial, ambigu et confus de cette affaire, en demandant une fois encore à la commission des affaires juridiques de confirmer mes pouvoirs, alors qu’il savait bien qu’il ne s’agissait ...[+++]


D. whereas the Lebanese Parliament was not playing its constitutional role even before November 2007, when the mandate of the President of the Lebanese Republic came to an end, and whereas the country is in a state of institutional breakdown, which is having serious consequences in terms of democratic functioning,

D. considérant que le parlement libanais n'exerçait pas son rôle constitutionnel avant même novembre 2007, date à laquelle le mandat du président de la République libanaise est venu à expiration, et que le pays est totalement bloqué d'un point de vue institutionnel, ce qui entraîne des conséquences graves pour le fonctionnement de la démocratie,


Therefore I would have a solution to offer you, and that is not just to make solemn pledges here before the House, but to actually consult Parliament on a voluntary basis on the mandate for negotiations on PNR and SWIFT, because that would not only lend democratic legitimacy to such a mandate: it would also actually strengthen your ...[+++]

J’ai par conséquent une solution à vous proposer, et cette solution ne consiste pas simplement à prendre des engagements solennels ici devant l’Assemblée, mais à consulter véritablement le Parlement, sur une base volontaire, au sujet du mandat de négociations sur le PNR et SWIFT. Ce qui ne donnerait pas seulement une légitimité démocratique à ce mandat, mais renforcerait également votre position dans le cadre des négociations, parce que franchement, et quelle que soit l’estime que j’ai pour ...[+++]


These regulations actually came into force on 1 July this year, although the Commission tabled the proposals before this Parliament on 12 July.

Ces réglementations sont en fait entrées en vigueur le 1er juillet de cette année bien que la Commission ait présenté ces propositions devant le Parlement le 12 juillet.


We remember that in March the debate was held only two days before our mandate expired.

Nous nous rappelons qu'en mars, le débat a eu lieu deux jours avant l'expiration du mandat.


Mr. Paul Szabo: Our numbers actually came from the hearings on the Millennium Scholarship Endowment Fund, which took place just before the summer.

M. Paul Szabo: Nous avons établi ces données d'après les audiences qui ont eu lieu sur la Fondation des bourses d'études du millénaire, juste avant l'été.


There is work to be done around that, but our effort will be to ensure, before our mandate is completed, that we have received all the relevant documents that we believe we are entitled to receive and that the parties are obligated to provide to us.

Tout cela suppose du travail, mais nous nous efforçons de garantir que, avant la fin de notre mandat, nous aurons reçu tous les documents pertinents qui nous reviennent, croyons-nous, et que les autres parties ont l'obligation de nous transmettre.


It's just that it's too bad that the sword of Damocles had to be hanging over the head before the banks actually came forward with such a resolution, to have a bank within a bank designated for small business.

C'est seulement que je trouve dommage que les banques aient attendu que l'épée de Damoclès soit suspendue au-dessus de leur tête avant d'en arriver à une telle résolution, c'est-à-dire à concevoir une banque pour les petites entreprises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before our mandate actually came' ->

Date index: 2023-02-28
w