Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "banned it would create enormous " (Engels → Frans) :

Consequently, it would create enormous legal uncertainty, since all federal government environment-related decisions and authorizations, taken or granted legally, could be challenged.

En conséquence, il serait la source d'une grande incertitude juridique puisque toutes les décisions et autorisations du gouvernement fédéral en matière environnementale, légalement prises ou accordées, pourraient être contestées.


Such a system would create enormous practical difficulties for a very limited added value, which would go against the shared objective of simplification, and I therefore cannot accept it.

Un tel système créerait d’énormes difficultés pratiques et apporterait en échange une valeur ajoutée très limitée, qui irait à l’encontre de l’objectif commun de simplification, c’est pourquoi je ne puis l’accepter.


A delay on the financial front, as the current period demonstrates, would create enormous problems on the ground”.

Tout retard dans le domaine financier, l'actualité le démontre, créerait d'énormes problèmes sur le terrain».


In fact, in view of the sadly limited number of donors still, and Europe’s lack of self-sufficiency in blood, if all forms of incentive for donors were immediately banned it would create enormous, even fatal, difficulties for patients.

En effet, en considération du nombre encore limité de donateurs et de la non-autosuffisance de sang en Europe, si toute forme d'incitation à l'adresse des donateurs devait être immédiatement et sévèrement interdite, on pourrait connaître d'énormes difficultés pour les patients, avec même des risques mortels.


7. Calls on the Commission to propose measures to modernise European wine production techniques, marketing methods and labelling and improve consumer demand; considers – in the context of the liberalisation of wine-making practices supported by the Commission in light of the EU’s international obligations – that banning Community producers from using sugar enrichment would run counter to the aim of achieving competitiveness for the EU’s wine sector and would create a form of ...[+++]

7. demande à la Commission de proposer des mesures en vue de moderniser les techniques de production viticole européenne, les méthodes de marketing et l'étiquetage et en vue d'améliorer la demande des consommateurs; juge que, dans un contexte de libéralisation des pratiques œnologiques prônée par la Commission au regard des obligations internationales de l’Union européenne, interdire l’enrichissement à l’aide de sucre aux producteurs communautaires irait à l’encontre de la recherche de compétitivité pour la viticulture de l’UE et créerait une discrimination à rebours incompréhensible pour les viticulteurs de l’UE;


During yesterday’s meeting of our committee, the European Commissioner responsible for Fisheries, Dr Joe Borg, was able to gauge just how incensed our Spanish friends had become at the prospect of a ban on the gillnets used for fishing in certain zones close to the Spanish coast. This ban would create an uncertain future for the fleet of 80 boats, which ensure the livelihood of 1 500 people.

Le commissaire européen en charge de la pêche, Joe Borg, a pu mesurer, hier, lors de la réunion de notre commission, l’émotion suscitée auprès de nos amis espagnols par la perspective d’une interdiction des filets maillants pour la pêche dans certaines zones proches du littoral espagnol, ce qui mettrait en cause l’avenir d’une flottille de 80 bateaux qui font vivre 1 500 personnes.


This is the case with the reduction of the scope of the system to just the Austrian Alps, which are genuinely of the greatest sensitivity, because in the other areas of Austria the sensitivity – and many of the speakers were right – is identical to that of other areas of Europe. However, while I understand this in principle, it would create enormous difficulties in terms of managing the project.

À cet égard, il est compréhensible de vouloir réduire le champ d’application du système aux seules Alpes autrichiennes, qui peuvent réellement revendiquer la plus grande sensibilité écologique, car dans les autres régions d’Autriche, cette sensibilité est identique à celle d’autres régions européennes - comme l’ont précisé avec raison un grand nombre d’orateurs. Néanmoins, bien que je comprenne ce principe en tant que tel, il créerait d’énormes difficultés de gestion du projet.


One more paid week of vacation spread across the public sector workforce or the workforce under the Canada Labour Code would create enormous opportunities for others to enter the productive workforce.

Une semaine de congé payé supplémentaire dans le secteur public ou pour les travailleurs régis par le Code canadien du travail créerait d'énormes débouchés qui permettraient à d'autres personnes d'intégrer la population active.


Obviously an entry-exit system would create enormous backlogs at the Canadian border.

De toute évidence, un système d'entrée-sortie créerait d'énormes retards à la frontière canadienne.


The Council and the Commission recognised in a joint declaration that, for a certain period, the drift-net ban would create social and economic hardship for some fleets.

Le Conseil et la Commission avaient reconnu dans une déclaration conjointe qu'une telle interdiction aurait des conséquences économiques et sociales défavorables à court terme pour certaines flottilles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'banned it would create enormous' ->

Date index: 2025-08-28
w