Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anticipating going until about june " (Engels → Frans) :

We were anticipating going until about June 18 or 21.

Nous prévoyions que les travaux se poursuivraient jusqu'au 18 ou au 21 juin.


However, there is still a long way to go until there is a true European media landscape which stimulates informed debates about EU policies.

Cependant, le chemin sera encore long avant que l’on puisse parler d’un véritable paysage médiatique européen qui suscite des débats approfondis sur les politiques de l’UE.


Firm conclusions about the impact of ISEC funding in this area cannot be drawn yet, in particular since the Prüm Decision was adopted only in June 2008 and since the relevant funded projects are on-going.

Il est trop tôt pour tirer des conclusions définitives sur l'impact du financement ISEC dans ce domaine, en particulier dans la mesure où la décision Prüm n'a été adoptée qu'en juin 2008 et où les projets pertinents financés sont en cours.


The Chair: Dr. McLean, this committee is going to continue to do its work probably until about June.

La présidente: Monsieur McLean, les travaux de ce comité se poursuivront probablement jusqu'en juin.


In the present case, although it is clear from the pleas and forms of order set out above that the applicant is the unsuccessful party and that the Commission has applied for her to be ordered to bear the costs, it is also apparent that although the applicant had asked on several occasions for information about her, concerning her written tests (b) and (c), following the procedure laid down in Section D.4 of the notice of competition, and had received several communications from EPSO stating that the documents requested were attached ...[+++]

En l’espèce, s’il résulte des motifs et des conclusions ci-dessus énoncés que la requérante est la partie qui succombe et que la Commission a conclu à sa condamnation aux dépens, il en ressort également que, alors que la requérante avait demandé à plusieurs reprises la communication d’informations la concernant, relatives à ses épreuves écrites b) et c), en suivant la procédure établie au titre D, point 4, de l’avis de concours, et avait reçu plusieurs communications de l’EPSO d’après lesquelles la documentation demandée y était annexée, l’EPSO n’a fait droit à la demande de communication d’informations que le 16 ...[+++]


But if we hold it off until early June, we're not going to have heard from the witnesses who are going to make this interesting, and we're not going to be on the way to getting this done.

Mais si nous attendons jusqu'en juin, nous n'aurons pas entendu les témoins intéressants, et nous ne serons pas au bout de nos peines.


We asked for it about two months ago, actually, and we weren't anticipating waiting until the estimates, because the issue—and it's been raised by several witnesses, Mr. Minister, especially after your letter to the National Post—is the safety of airlines in Canada.

En fait, nous avons demandé cette information il y a deux mois et nous n'avons pas l'intention d'attendre la discussion sur le budget, car la question — et elle a été soulevée par plusieurs témoins, monsieur le ministre, en particulier après votre lettre au National Post — concerne la sécurité des lignes aériennes au Canada.


I'm going to adjourn this meeting until Tuesday, June 14, at 9 a.m. The tentative schedule is for a briefing by the staff of the lobbyist registration branch on the new regulations coming into force on June 20, 2005.

Je vais donc lever la séance jusqu'au mardi 14 juin à 9 heures. Le programme provisoire prévoit une séance d'information avec le personnel de la Direction de l'enregistrement des lobbyistes au sujet du nouveau règlement qui entrera en vigueur le 20 juin 2005.


6.1. Pipette 50 mls of the sample (with an anticipated nitrogen content of less than 0,2 g per hl sample take 200 ml of sample) into a glass dish, add 1 ml of 1 mol/l sulphuric acid (4.1), place the dish (5.1) on a water bath (5.2) and evaporate until there is about 1 ml remaining.

6.1. Introduire à l'aide d'une pipette 50 ml de l'échantillon (si l'on prévoit une teneur en azote inférieure à 0,2 g/hl d'échantillon, on introduira 200 ml d'échantillon) dans une capsule en verre, ajouter 1 ml d'acide sulfurique 1 mol/l (point 4.1), placer la capsule (point 5.1) dans un bain-marie (point 5.2) et évaporer jusqu'à l'obtention d'un résidu d'environ 1 ml.


Pipette 50 mls of the sample (with an anticipated nitrogen content of less than 0,2 g per hl sample take 200 ml of sample) into a glass dish, add 1 ml of 1 mol/l sulphuric acid (4.1), place the dish (5.1) on a water bath (5.2) and evaporate until there is about 1 ml remaining.

Introduire à l'aide d'une pipette 50 ml de l'échantillon (si l'on prévoit une teneur en azote inférieure à 0,2 g/hl d'échantillon, on introduira 200 ml d'échantillon) dans une capsule en verre, ajouter 1 ml d'acide sulfurique 1 mol/l (point 4.1), placer la capsule (point 5.1) dans un bain-marie (point 5.2) et évaporer jusqu'à l'obtention d'un résidu d'environ 1 ml.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anticipating going until about june' ->

Date index: 2021-11-16
w