Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «until tuesday june » (Anglais → Français) :

That when the Senate adjourns today, it do stand adjourned until Tuesday, June 6, 2006, at 2 p.m.

Que, lorsque le Sénat s'ajournera aujourd'hui, il demeure ajourné jusqu'au mardi 6 juin 2006, à 14 heures.


The Senate adjourned until Tuesday, June 6, 2006 at 2 p.m.

(Le Sénat s'ajourne au mardi 6 juin 2006, à 14 heures).


He will be ready to meet President Barroso on Tuesday in Brussels, during his first visit to the capital, and will be working hard until the end of June.

Il sera prêt à rencontrer le président Barroso mardi à Bruxelles, à l’occasion de sa première visite dans la capitale, et accomplira une tâche laborieuse jusque la fin juin.


By unanimous consent, it was ordered, — That the recorded division on Motion M-385, deferred until Wednesday, June 4, 2003, at the beginning of the time provided for Private Members’ Business, be further deferred until Tuesday, June 3, 2003, at the expiry of the time provided for Oral Questions.

Du consentement unanime, il est ordonné, — Que le vote par appel nominal sur la motion M-385, différé jusqu’au mercredi 4 juin 2003, au début de la période prévue pour les Affaires émanant des députés, soit de nouveau différé jusqu’au mardi 3 juin 2003, à la fin de la période prévue pour les questions orales.


That when the Senate adjourns today, it do stand adjourned until Tuesday, June 11, 2002, at 2 p.m.

Que, lorsque le Sénat s'ajournera aujourd'hui, il demeure ajourné jusqu'au mardi 11 juin 2002, à 14 heures.


MOTIONS Pursuant to Standing Order 45, the recorded divisions on Private Member's Motion M-237 and Bill C-214, An Act to provide for the participation of the House of Commons when treaties are concluded, deferred until Monday, June 12, 2000, at the ordinary hour of daily adjournment, were further deferred until Tuesday, June 13, 2000, at the expiry of the time provided for Government Orders.

MOTIONS Conformément à l'article 45 du Règlement, les votes par appel nominal sur la motion M-237 inscrite aux Affaires émanant des députés et le projet de loi C-214, Loi prévoyant la participation de la Chambre des communes à la conclusion des traités, différés jusqu'au lundi 12 juin 2000, à l'heure ordinaire de l'ajournement quotidien, sont de nouveau différés jusqu'au mardi 13 juin 2000, à la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'until tuesday june' ->

Date index: 2025-02-08
w