Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «against the reform motion tonight because » (Anglais → Français) :

However, I will vote against the Reform motion tonight because I feel that its approach is too narrow and because the issue requires broader examination.

Néanmoins, je voterai contre la motion présentée par le Parti réformiste ce soir parce que son approche m'apparaît par trop étroite et que le sujet mérite un examen plus approfondi.


At the same time those members who would vote against the Reform motion are voting against a motion that would have regressive taxation.

De plus, les députés qui vont se prononcer contre la motion réformiste voteront contre une motion prévoyant un régime d'imposition régressif.


The second was a remarkably stubborn decision. He was unable to admit that he was wrong in the decision on compensation, forcing his Liberal caucus to vote against their will in many cases against the Reform motion last week, to the extent that Gordon Gibson, who once worked in Mr. Trudeau's office and who is a long time Liberal, in his editorial this week spoke about the Prime Minister and his entourage and encapsulated them in one sentence: “Little men, mean horizons. But by God, they're in charge”.

Il a ensuite pris la décision remarquablement obstinée de ne pas admettre qu'il avait eu tort à l'égard de l'indemnisation et de forcer les membres du caucus libéral à voter, dans bien des cas à leur corps défendant, contre la motion que le Parti réformiste a proposée la semaine dernière, à telle enseigne que Gordon Gibson, qui a déjà travaillé dans le cabinet de M. Trudeau et qui est un libéral de longue date a employé cette semaine dans son éditorial une phrase lapidaire pour décrire le premier ministre et son entourage: «Des hommes ...[+++]


Mr. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, I thank you for the opportunity to speak today against the Reform motion and that of the Liberal Party.

M. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, je vous remercie beaucoup de m'offrir la possibilité de prendre la parole aujourd'hui pour m'opposer à la motion du Parti réformiste et à celle du Parti libéral.


You will not be surprised to learn that the Liberals intend to support the Bloc motion tonight, because we want to reiterate our full confidence in this independent institution, one that truly enjoys an international reputation for honesty and effectiveness in applying the Elections Act transparently and fairly.

Cela ne vous surprendra pas de savoir que les libéraux ont l'intention, ce soir, d'appuyer la motion du Bloc, car nous voulons réitérer notre pleine confiance dans cette institution indépendante, qui jouit réellement d'une réputation internationale en raison de son honnêteté et de son efficacité à appliquer la Loi électorale d'une façon transparente et équitable.


− Madam President, it has been great to listen to you here tonight, because I still feel that you have got all the passion, you have got all the energy and you have got all the emotion that I experienced about the wine sector when we had our discussions on the wine reform.

− (EN) Madame la Présidente, j’ai pris beaucoup de plaisir à vous écouter ce soir, car j’ai le sentiment que vous avez toute la passion, toute l’énergie et toute l’émotion que j’ai ressentie au sujet du secteur vinicole lorsque nous avons débattu de la réforme de ce dernier.


(EL) I voted against the compromise motion for a resolution on the recent events in Estonia, as did the left wing of the European Parliament, because it is governed by unilateral perceptions and because I believe that it is unacceptable for anyone to revise history, whatever they suffered from the Soviets.

- (EL) J’ai voté contre la proposition de résolution de compromis sur les événements récents en Estonie, tout comme l’aile gauche du Parlement européen, parce qu’elle est régie par des perceptions unilatérales et parce que je pense qu’il est inacceptable que quiconque révise l’histoire, peu importe ce qu’ils ont enduré de la part des Soviétiques.


– (EL) Τhe Communist Party of Greece voted against the unacceptable motion for a resolution on Srebrenica because it endeavours to exonerate the murderous war by NATO against Yugoslavia and justify the crimes against its people, who were dismembered by the intervention by the American and European imperialists, initially causing war within the country and then the NATO attack.

- (EL) Le parti communiste grec a voté contre la proposition de résolution inacceptable au sujet de Srebrenica, car elle tente de disculper la guerre meurtrière menée par l’OTAN contre la Yougoslavie et de justifier les crimes contre sa population, qui a été démembrée par l’intervention des impérialistes américains et européens, provoquant à l’origine la guerre dans le pays, puis l’attaque de l’OTAN.


Fortunately, in the debates held in Parliament’s Committee on Agriculture and Rural Development the majority of political groups have demonstrated that they are against this reform, the high cost of which is not justified in any way because the provisions adopted in Agenda 2000 have not yet entered into force.

Heureusement, les débats menés à la commission de l’agriculture et du développement rural du Parlement ont révélé que la majorité des groupes politiques s’opposent à cette réforme, dont le coût élevé ne se justifie absolument pas, car les dispositions adoptées dans l’Agenda 2000 ne sont pas encore entrées en vigueur.


We abstained rather than voting against the motion, purely because we did not want to oppose the – albeit ludicrously inadequate – aid envisaged.

Si nous nous sommes abstenues au lieu de voter contre, c’est uniquement pour ne pas nous opposer aux quelques aides envisagées, fussent-elles dérisoires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'against the reform motion tonight because' ->

Date index: 2024-10-07
w