Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «will vote against the reform motion tonight because » (Anglais → Français) :

However, I will vote against the Reform motion tonight because I feel that its approach is too narrow and because the issue requires broader examination.

Néanmoins, je voterai contre la motion présentée par le Parti réformiste ce soir parce que son approche m'apparaît par trop étroite et que le sujet mérite un examen plus approfondi.


At the same time those members who would vote against the Reform motion are voting against a motion that would have regressive taxation.

De plus, les députés qui vont se prononcer contre la motion réformiste voteront contre une motion prévoyant un régime d'imposition régressif.


Mr. Benoît Serré (Timiskaming—Cochrane, Lib.): Mr. Speaker, tonight the House will be asked to vote on a Reform motion condemning the government's $1.1 billion compensation package to the victims of hepatitis C.

M. Benoît Serré (Timiskaming—Cochrane, Lib.): Monsieur le Président, ce soir, la Chambre votera sur une motion du Parti réformiste qui dénonce l'offre du gouvernement de verser de 1,1 milliard de dollars d'indemnisation aux victimes de l'hépatite C.


(EL) I voted against this particular motion for a resolution, because it does not reject the mass exchange of data with the US and other countries within the context of the so-called fight against terrorism.

– (EL) J'ai voté contre cette proposition de résolution car elle ne rejette pas l'échange en vrac d'informations avec les États-Unis et d'autres pays dans le contexte de la dite lutte contre le terrorisme.


I felt that I had to speak out against these party-political attempts to intervene and that I had to vote against the joint motion for a resolution put forward by the left, because for me and for the Freedom Party of Austria, freedom of the media and freedom of speech are among the most important aspects of democracy and they need to be defended.

J’ai ressenti la nécessité de m’exprimer contre ces tentatives politico-politiciennes d’intervention et de voter contre la proposition commune de résolution déposée par la gauche, car pour moi et pour le parti de la liberté autrichien, la liberté des médias et la liberté d’expression figurent parmi les aspects les plus importants de la démocratie et qu’ils convient de les défendre.


And I stand by my statement that I will be voting against the original motion, not because I'm opposed to these provisional standing orders, but for the two reasons I outlined earlier.

Je réitère d'ailleurs que je vais voter contre la motion originale, non pas parce que je m'oppose à ces articles provisoires du Règlement, mais pour les deux raisons que j'ai données plus tôt.


(EL) I voted against the compromise motion for a resolution on the recent events in Estonia, as did the left wing of the European Parliament, because it is governed by unilateral perceptions and because I believe that it is unacceptable for anyone to revise history, whatever they suffered from the Soviets.

- (EL) J’ai voté contre la proposition de résolution de compromis sur les événements récents en Estonie, tout comme l’aile gauche du Parlement européen, parce qu’elle est régie par des perceptions unilatérales et parce que je pense qu’il est inacceptable que quiconque révise l’histoire, peu importe ce qu’ils ont enduré de la part des Soviétiques.


– (EL) Τhe Communist Party of Greece voted against the unacceptable motion for a resolution on Srebrenica because it endeavours to exonerate the murderous war by NATO against Yugoslavia and justify the crimes against its people, who were dismembered by the intervention by the American and European imperialists, initially causing war within the country and then the NATO attack.

- (EL) Le parti communiste grec a voté contre la proposition de résolution inacceptable au sujet de Srebrenica, car elle tente de disculper la guerre meurtrière menée par l’OTAN contre la Yougoslavie et de justifier les crimes contre sa population, qui a été démembrée par l’intervention des impérialistes américains et européens, provoquant à l’origine la guerre dans le pays, puis l’attaque de l’OTAN.


– I wish particularly to make some remarks about my reasons for voting on the strategy for the internal market but before I do that could I also say that I voted against the procedural motion to defer voting on the fishing matter because I shall be absolutely unable to visit Strasbourg in two weeks time and would very much have wished to express my solidarity with the s ...[+++]

- (EN) Je souhaite en particulier expliquer pourquoi j'ai voté pour la stratégie en faveur du marché intérieur, mais permettez-moi également de souligner que j'ai voté contre la proposition visant à reporter le vote sur la question des pêcheurs car il me sera absolument impossible d'être à Strasbourg dans deux semaines. Or, je tiens vraiment à exprimer ma solidarité envers les pêcheurs intermittents d'Écosse, en particulier ceux qui vivent dans les îles et les régions reculées.


We do not think that, if these amendments are voted down tomorrow morning,-or tonight, because we will probably vote tonight-that we will vote against the whole bill.

On ne pense pas que si ces amendements sont refusés, demain matin-ou ce soir car c'est probablement ce soir qu'on votera-on rejettera le projet de loi en bloc.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will vote against the reform motion tonight because' ->

Date index: 2022-02-18
w