Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affairs because things " (Engels → Frans) :

It is in that context, of course, that I can talk about the revolution in military affairs, because these things do cost money, and I'm sure you will be asking me where the budget increase fits in with the revolution in military affairs.

Bien entendu, c'est dans ce contexte que je peux vous parler de la révolution dans les affaires militaires car ces choses coûtent de l'argent et je suis certain que vous me demanderez comment s'intègre cette augmentation du budget à la révolution dans les affaires militaires.


All of those projects have one thing in common: They are as a result of the hard work of the member for Pontiac, my colleague, the Minister of Foreign Affairs, because he has worked hard to ensure that the Outaouais has its fair share of infrastructure spending.

Tous ces projets ont une chose en commun. Ils sont le fruit des efforts soutenus de mon collègue, le député de Pontiac et ministre des Affaires étrangères, qui a travaillé fort pour que l'Outaouais obtienne sa juste part des dépenses d'infrastructure.


It would therefore be a very good thing if this plenary sometimes approved scanners and if we could begin to think about adopting legislation and harmonisation in the area of justice and in the area of home affairs, because only the adoption of new technological measures will really assist us in the fight against terrorism.

Il serait donc bon que notre plénière approuve les scanners et que nous puissions commencer à penser à adopter une législation et une harmonisation dans le domaine de la justice et dans le domaine des affaires intérieures, parce que seule l’adoption de nouvelles mesures technologiques nous aidera vraiment dans la lutte contre le terrorisme.


Because it is only natural for there to be concerns about one thing or another in connection with any legislative proposal, we have resolved the open questions by means of a compromise in the Committee on Legal Affairs.

Comme il est tout à fait naturel que l’un ou l’autre point de toute proposition législative suscite des inquiétudes, nous avons résolu les questions en suspens en élaborant un compromis en commission des affaires juridiques.


This is especially from a minister who used to say before that the first thing his party would do is probably get rid of Indian Affairs because they didn't think it was a department that was serving the aboriginal people of Canada.

Surtout lorsque cela vient d'un ministre qui disait autrefois que la première chose que ferait son parti, serait probablement de se débarrasser d'Affaires indiennes parce qu'il ne pensait pas que c'était un ministère qui servait les Autochtones du Canada.


We can't do it any more, so our influence in the world is going to depend on, ironically, our domestic policies. One of the interesting things that happened in the writing of the report is that a lot of delegates came up to me and said, well, what we really think we should write a policy on is actually domestic affairs, because we need to do this.

Une des choses intéressantes qui est arrivée pendant la rédaction du rapport, c'est que beaucoup de délégués sont venus me dire que ce que je devrais vraiment écrire, à leur avis, c'est une politique des affaires intérieures parce que nous en avons besoin.


ACFO did well to separate and take care of its own affairs because things are going better for it that way.

L'ACFO a bien fait de se séparer et de prendre soin de ses propres choses elle-même parce que ça va mieux pour elle ainsi.


If European businesses disclose a lot of data, outsiders can see them and infer things from them; the reverse is not the case, and it is because that state of affairs goes against the idea of globally fair competition that the Legal Affairs Committee decided to adopt a series of amendments to take that into account.

Si une entreprise européenne publie toute une série de données, les personnes extérieures peuvent les consulter et en retirer quelque chose. L’inverse n’est pas vrai et, cette situation étant contraire à l’idée de concurrence loyale à l’échelle mondiale, la commission des affaires juridiques a décidé d’adopter une série d’amendements pour en tenir compte.


The Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs found it a pleasure, a great pleasure, to approve the revised contents of the Constitutional Treaty, because several issues relating to the area of freedom, security and justice will at last be addressed in a new way in keeping with people’s demands: clearly, when one talks of freedom one is talking of the most important thing in life for each one of us.

C’est avec plaisir, avec un grand plaisir même, que la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures approuve le contenu remanié du traité constitutionnel dès lors que plusieurs questions liées à l’espace de liberté, de sécurité et de justice seront finalement réglées par une nouvelle approche dans le droit fil des désirs des citoyens. Lorsqu’on parle de liberté, on parle manifestement de la chose la plus importante au monde pour chacun d’entre nous.


What is more serious is not so much the Eurostat affair itself because, after all, misappropriation can affect any body, but rather the monitoring failures that it revealed, and, above all, the inability of the Commission to convincingly put things right.

Ce qui est grave, c’est moins l’affaire Eurostat en elle-même, car, après tout, des malversations peuvent frapper n’importe quel organisme, que les défaillances du contrôle qu’elles ont révélées, et surtout, ensuite, l’impuissance de la Commission à redresser la barre de manière convaincante.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'affairs because things' ->

Date index: 2023-05-04
w