Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «convincingly put things » (Anglais → Français) :

When we had to convince the European people to put the Treaty of Lisbon in place, which entailed the transfer of an unprecedented amount of power to foreigners in Brussels, we were promised that one thing at least could not happen: we would never be responsible for each other’s debts.

Au moment où nous avons dû convaincre les citoyens européens de mettre en place le traité de Lisbonne, qui impliquait le transfert d’un nombre sans précédent de compétences à des étrangers à Bruxelles, on nous a fait la promesse qu’une chose au moins n’arriverait pas: nous ne serions jamais responsables des dettes des autres.


We've actually approached the CBC, who use two transponders on the current satellite that we share, and we've said, “Why don't we try to find an alternate transponder for you that could be better put to our purpose in terms of distributing local signals?” So far we haven't been successful in convincing them that would be a good thing, but we're going to continue to work on that as well.

Nous avons communiqué avec le réseau CBC, qui utilise deux des transpondeurs du satellite que nous partageons, et nous avons dit: « Pourquoi ne pas essayer de vous trouver un autre transpondeur pour que nous puissions récupérer le vôtre afin de distribuer des services locaux? » Nous n'avons pas encore réussi à les convaincre, mais nous allons poursuivre nos efforts en ce sens.


What is more serious is not so much the Eurostat affair itself because, after all, misappropriation can affect any body, but rather the monitoring failures that it revealed, and, above all, the inability of the Commission to convincingly put things right.

Ce qui est grave, c’est moins l’affaire Eurostat en elle-même, car, après tout, des malversations peuvent frapper n’importe quel organisme, que les défaillances du contrôle qu’elles ont révélées, et surtout, ensuite, l’impuissance de la Commission à redresser la barre de manière convaincante.


I put forward another hypothesis, that this way of doing things is a symptom of something bigger, of a behaviour that has been characteristic of the Quebec sovereignist movement and which consists in attacking reputations and persons, particularly francophone Quebeckers who defend Canada, and goes as far as demonizing them because they lack rational and reasoned arguments to convince Quebeckers to renounce Canada.

J'ai aussi avancé l'hypothèse que cette façon de travailler de leur part représente quelque chose qui relève d'un substrat plus large, d'un modèle de comportement présent depuis des décennies de la part du mouvement souverainiste québécois, qui consiste à attaquer les réputations et les personnes qui défendent le Canada, notamment les Québécois francophones, et même à les diaboliser parce qu'on se sent à court d'arguments rationnels et raisonnés en vue de faire renoncer les Québécois au Canada.


There are all these cultural grids and overlays and all of these things that try to define culture by a series of points, but I'm not sure they necessarily facilitate a film at the end of the day with the best elements in it and allow, thereby, the distributors who talked yesterday and the exhibitors who talked today to say, “Okay, you've put your risk capital into it and you've spent four years sweating to make this movie, and you've managed to convince enough people—Telefilm, or whoever else—to make a movie, so now let's look at it ...[+++]

On se sert de toutes sortes de grilles et de transparents pour essayer de définir la culture au moyen d'une série de points, mais je ne suis pas sûre que cela permette vraiment de produire un film qui comportera les meilleurs éléments et d'amener les exploitants qui ont parlé aujourd'hui à dire : « Vous avez investi des capitaux de risque dans ce film et vous avez passé quatre ans à vous démener pour le faire, vous avez réussi à convaincre suffisamment de gen ...[+++]


We need to put far more effort into making the case for a 'yes' vote in the countries of Central and Eastern Europe than we have put recently into convincing citizens in our current Union that Europe is a 'good thing'.

Nous devons nous efforcer d'établir le bien-fondé d'un vote positif dans les pays d'Europe centrale et orientale bien plus que nous ne l'avons fait récemment pour convaincre les citoyens de notre Union actuelle que l'Europe est une "bonne chose".


We have partners in the ACP Group who are part of the process of convincing and putting pressure on Fiji to do the right thing.

Nous avons des partenaires dans le groupe des pays ACP qui tentent eux aussi de convaincre et d'exercer une pression sur les îles Fidji afin de faire revenir à la raison le gouvernement.


Mr President, after what has happened this morning, I would like to say one thing: while I have always been convinced by the quality of Mr Cunha’s reports and proposals on this subject, this time I am even more convinced, and I believe that he really has put his finger on the problem.

Monsieur le Président, après ce qui est arrivé ce matin, je voudrais dire une chose : si j’ai toujours été convaincue que les rapports et les propositions de M. Cunha en la matière étaient bons, j’en suis cette fois encore plus convaincue et je pense qu’il a effectivement mis le doigt sur la plaie.


When we have convictions, it is because we put things in perspective (1310) It is no accident that we are convinced today that Montreal is a metropolis in need of a country, of a capital that cares for its metropolis.

Alors, pour comprendre Montréal, il faut se situer en perspective. Lorsqu'on arrive à des convictions, c'est parce qu'on a cette perspective (1310) Ce n'est pas un hasard si nous, aujourd'hui, avons la conviction que Montréal est une métropole qui a besoin d'un pays, qui a besoin d'une capitale qui se préoccupe de sa métropole.


And with all due respect to Judge Estey, who didn't know a damn thing about grain marketing and tried to come out here and hold a series of meetings that were a put-up job, I'm convinced, because I was at those meetings, that the final report was written before the meetings concluded.

Avec tout le respect que je dois au juge Estey, qui ne savait rien de la commercialisation du grain et qui essayait de tenir des réunions dont le dénouement était convenu d'avance, je suis sûr, parce que j'ai assisté à ces réunions, que le rapport final avait été rédigé avant la fin des réunions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'convincingly put things' ->

Date index: 2021-06-20
w