Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «about the escalating violence against indigenous and afro-colombian communities » (Anglais → Français) :

In terms of displaced persons, the recent reports of the UN and Amnesty International have raised serious concerns about escalating violence against indigenous and Afro-Colombian communities.

Pour ce qui est des personnes déplacées, de récents rapports de l'ONU et d'Amnesty International ont soulevé de graves préoccupations concernant une escalade de la violence contre les communautés indigènes et afro-colombiennes.


These organizations commented on a recent report by the United Nations and Amnesty International about the escalating violence against indigenous and Afro-Colombian communities, including murder and forcible displacement from communal lands to open them to agro-industrial activities and natural resource extraction.

Ces organismes font état d'un rapport récent des Nations Unies et d'Amnistie internationale à l'effet que l'escalade de violence contre les communautés autochtones et afro-colombiennes se poursuit, notamment par le biais d'assassinats et de déplacements forcés de leurs terres collectives pour y installer des industries agroalimentaires et d'extraction naturelle.


Recent UN and Amnesty International reports show escalating violence against indigenous and Afro-Colombian communities, including murder and forcible displacement from communal lands.

De récents rapports de l'ONU et d'Amnistie Internationale font état d'une escalade de la violence contre les communautés autochtones et afro-colombiennes et évoquent notamment des assassinats et des expulsions des terres communales.


Are the government and the Liberals going to be party to the violence against indigenous and Afro-Colombian peoples?

Est-ce que ce gouvernement et les libéraux vont se faire complices de la violence contre les populations autochtones et afro-colombiennes?


Mr. Speaker, violence against workers and members of civil society by paramilitaries in Colombia who are closely associated with the current Uribe government has been ongoing with more than 2,200 trade unionists murdered since 1991, as well as a host of violence committed against indigenous people, Afro-Colombians, human rights activists, workers, farmers, labour leaders and journalists.

Monsieur le Président, les violences exercées contre des travailleurs et des membres de la société civile sont le fait de membres de groupes paramilitaires très proches du gouvernement Uribe actuel. Plus de 2 200 syndicalistes ont été assassinés depuis 1991.


4. Supports the recent decision to further extend the scope of EU sanctions to the ban of Syrian oil and other petroleum products to the EU to respond to the increasingly violent crackdown; calls however on the Council and on EU Member States to further step up sanctions on Syria by banning European companies investing in the Syrian energy sector, as EU Member States take about 95% of Syrian oil exports; reiterates, at the same time, its strong support for the diplomatic efforts of EU Member States in the UN Security Council aimed at finding adequate responses by the international community to the ...[+++]

4. soutient la décision récente, en réaction à la violence accrue de la répression, d'élargir encore la portée des sanctions de l'Union européenne par l'interdiction d'importer sur son territoire le pétrole syrien et ses dérivés; invite néanmoins le Conseil et les États membres à relever encore le niveau des sanctions contre la Syrie en interdisant aux sociétés européenne d'investir dans le secteur syrien de l'énergie, puisque ce sont les États membres qui écoulent près de 95 % des exportations de pétrole syrien; redit, en même temp ...[+++]


w