Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zitting 1982-1983 stuk » (Néerlandais → Français) :

Hoewel de oplossing vaststaat, blijft het niettemin zo dat de formulering van de huidige tekst van het reglement, die dateert van de invoeging van het oude artikel 52bis in 1983 (zie stuk Senaat 1982-1983, 530, 1, blz. 10 en 21, en Handelingen Senaat, 12 oktober 1983, blz. 23) op zijn minst ongelukkig is.

Ceci dit, si la solution est certaine, il n'en demeure pas moins que la formulation du texte actuel du règlement, qui remonte à l'introduction de l'ancien article 52bis en 1983 (voir do c. Sénat, 1982-1983, 530, nº 1, p. 10 et 21, et Annales Sénat, 12 octobre 1983, p. 23), est pour le moins malencontreuse.


­ Advies 15.331/2, op 28 maart 1983 verstrekt over een voorontwerp dat de wet van 27 april 1987 in verband met de motivering van de straffen tot wijziging van artikel 195 van het Wetboek van strafvordering, en van artikel 207 van de rechtspleging bij de landmacht (stuk Kamer, 1982-1983, nr. 668/1, blz. 7) is geworden.

­ Avis 15.331/2, donné le 28 mars 1983, sur un projet devenu la loi du 27 avril 1987 sur la motivation des peines, modifiant l'article 195 du Code d'instruction criminelle et l'article 207 du Code de procédure pour l'armée de terre (do c. Chambre, 1982-1983, nº 668/1, p. 7).


­ een voorstel van wet « tot aanvulling van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap teneinde uitdrukkelijk te bepalen wanneer het mandaat van de leden van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap eindigt » (stuk Senaat, nr. 3-482/1, zitting 2003/2004) alsook over een amendement op dit voorstel van wet (stuk Senaat, nr. 3-482/2, zitting 2003/2004) (36.583/VR),

­ une proposition de loi « complétant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, en vue de fixer explicitement la fin du mandat des membres du Conseil de la Communauté germanophone » (do c. Sénat, nº 3-482/1, zitting 2003/2004) ainsi que sur un amendement à cette proposition de loi (do c. Sénat, nº 3-482/2, session 2003/2004) (36.583/VR),


Het antwoord dat op deze stelling in de Kamercommissie voor de Justitie is gegeven, is volgens spreker correct : voor het antwoord moet worden verwezen naar de voorbereidende werken van de wet van 28 juni 1983 houdende de inrichting, de bevoegdheid en de werking van het Arbitragehof (cf. supra) (Stuk Senaat, nr. 246/2, 1981-1982, blz. 25) en de gezaghebbende commentaar van professor A. Alen : « Zulke belangenconflicten kunnen zowel ontstaan door wetgevende initiatieven als ...[+++]

Selon l'intervenant, la réponse apportée à cette thèse en commission de la Justice de la Chambre est correcte : pour la réponse, il faut renvoyer aux travaux préparatoires de la loi du 28 juin 1983 portant l'organisation, la compétence et le fonctionnement de la Cour d'arbitrage (cf. supra) (do c. Sénat, nº 246/2, 1981-1982, p. 25) et au commentaire autorisé du professeur A. Allen : (traduction) « De tels conflits d'intérêts peuvent surgir tant à la suite d'initiatives parlementaires ou de mesures gouvernementales ou de leur absence qu'à la suite du non-respect de procédures de concertation prescrites.


Voorstel van bijzondere wet tot aanvulling van artikel 31 van de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, om de voorzitter van de regering van de Duitstalige Gemeenschap zitting te laten hebben in het Overlegcomité, en tot opheffing van artikel 67 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap (van de heer Berni Collas, Stuk 3-1594)

Proposition de loi spéciale complétant l'article 31 de la loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles, prévoyant la présence du président du Gouvernement de la Communauté germanophone au sein du Comité de concertation, et abrogeant l'article 67 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone (de M. Berni Collas, Doc. 3-1594)


Die had verklaard dat de voorzitter in de meeste gevallen het advies van twee derde van de leden opvolgt, maar dat het in uitzonderlijke gevallen niet denkbeeldig is dat hij oordeelt zich niet tot het Arbitragehof te moeten richten (Stuk Kamer, nr. 647/4-1982-1983, blz. 19).

Le ministre des Réformes institutionnelles avait en effet affirmé que dans la plupart des cas, le président suivra l'avis des deux tiers des membres mais qu'il n'est pas exclu que, dans des cas exceptionnels, il estime ne pas devoir saisir la Cour d'arbitrage (Doc. Chambre, n° 647/4 - 1982/ 1983, p. 19).


Een amendement om het toestaan van die ristorno's te verbieden werd door de indiener teruggenomen (Senaat, zitting 1982-1983, Stuk 331, nr. 2, blz. 21).

D'autre part, un amendement visant à interdire l'octroi de ces ristournes a été retiré par son auteur (Sénat, session 1982-1983, Doc. 331, n° 2, p. 21).


2de zitting 1982-1983 van 12 oktober 1982 t.e.m. 10 oktober 1983

2ème session 1982-1983 du 12 octobre 1982 au 10 octobre 1983 inclus


Die opsomming is niet limitatief (zie de memorie van toelichting : Parl. stuk., Kamer, gewone zitting 1982-1983, nr. 552/1, blz. 42).

Cette énumération n'est pas limitative (cf. l'exposé des motifs, Doc. parl. Chambre, session ordinaire 1982-1983, n° 552/1, page 42).


Overigens wens ik hem er nog op te wijzen dat indien de commissielonen voor de verkrijger baten zijn als bedoeld in artikel 27, WIB 92, die commissielonen hoe dan ook slechts belastbaar zijn voor het jaar van ontvangst ervan, en dat ongeacht het jaar waarvoor een fiche 281.50 is opgemaakt (zie dienaangaande ook het antwoord op de vraag nr. 227 van 31 maart 1983 van de heer Delahaye, zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, gewone zitting 1982-1983, nr. 26, van 3 mei 1983, blz. 2165).

Par ailleurs, je souhaite encore lui signaler que si les commissions constituent dans le chef du bénéficiaire des profits visés à l'article 27, CIR 92 elles ne sont, en tout état de cause, imposables que pour l'année de leur perception indépendamment de l'année pour laquelle une fiche 281.50 a été établie (voir également à cet égard la réponse à la question n° 227 du 31 mars 1983 de M. Delahaye, voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, session ordinaire 1982-1983, n° 26, du 3 mai 1983, page 2165).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zitting 1982-1983 stuk' ->

Date index: 2023-08-05
w