Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ingevoerd

Traduction de «stuk senaat 1982-1983 » (Néerlandais → Français) :

Hoewel de oplossing vaststaat, blijft het niettemin zo dat de formulering van de huidige tekst van het reglement, die dateert van de invoeging van het oude artikel 52bis in 1983 (zie stuk Senaat 1982-1983, 530, 1, blz. 10 en 21, en Handelingen Senaat, 12 oktober 1983, blz. 23) op zijn minst ongelukkig is.

Ceci dit, si la solution est certaine, il n'en demeure pas moins que la formulation du texte actuel du règlement, qui remonte à l'introduction de l'ancien article 52bis en 1983 (voir do c. Sénat, 1982-1983, 530, nº 1, p. 10 et 21, et Annales Sénat, 12 octobre 1983, p. 23), est pour le moins malencontreuse.


Door in strafzaken de minnelijke schikking (voorheen het stelsel van « verval van de strafvordering tegen betaling van een geldsom » genaamd) in te voeren, wou de wetgever een oplossing vinden voor het probleem van de achterstand in gerechtszaken en vermijden dat strafbare feiten zonder gevolg blijven door seponering of verjaring wegens de overbelasting van de parketten en de strafgerechten (Parl. St., Senaat, 1982-1983, nr. 381/2, pp. 5-6).

Par l'instauration de la transaction pénale (appelée autrefois « régime de l'extinction de l'action publique contre paiement d'une somme d'argent »), le législateur entendait trouver une solution au problème de l'arriéré judiciaire et éviter que des faits répréhensibles restent impunis du fait d'un classement sans suite ou de la prescription en raison de la surcharge des parquets et des juridictions pénales (Doc. parl., Sénat, 1982-1983, n° 381/2, pp. 5-6).


­ Advies 15.331/2, op 28 maart 1983 verstrekt over een voorontwerp dat de wet van 27 april 1987 in verband met de motivering van de straffen tot wijziging van artikel 195 van het Wetboek van strafvordering, en van artikel 207 van de rechtspleging bij de landmacht (stuk Kamer, 1982-1983, nr. 668/1, blz. 7) is geworden.

­ Avis 15.331/2, donné le 28 mars 1983, sur un projet devenu la loi du 27 avril 1987 sur la motivation des peines, modifiant l'article 195 du Code d'instruction criminelle et l'article 207 du Code de procédure pour l'armée de terre (do c. Chambre, 1982-1983, nº 668/1, p. 7).


Het antwoord dat op deze stelling in de Kamercommissie voor de Justitie is gegeven, is volgens spreker correct : voor het antwoord moet worden verwezen naar de voorbereidende werken van de wet van 28 juni 1983 houdende de inrichting, de bevoegdheid en de werking van het Arbitragehof (cf. supra) (Stuk Senaat, nr. 246/2, 1981-1982, blz. 25) en de gezaghebbende commentaar van professor A. Alen : « Zulke belangenconflicten kunnen zowel ontstaan door wetgevende initiatieven als door regeringsmaatregelen of met ontbreken ervan, alsmede door het niet-naleven van ...[+++]

Selon l'intervenant, la réponse apportée à cette thèse en commission de la Justice de la Chambre est correcte : pour la réponse, il faut renvoyer aux travaux préparatoires de la loi du 28 juin 1983 portant l'organisation, la compétence et le fonctionnement de la Cour d'arbitrage (cf. supra) (do c. Sénat, nº 246/2, 1981-1982, p. 25) et au commentaire autorisé du professeur A. Allen : (traduction) « De tels conflits d'intérêts peuvent surgir tant à la suite d'initiatives parlementaires ou de mesures gouvernementales ou de leur absence qu'à la suite du non-respect de procédures de concertation prescrites.


De memorie van toelichting van de wet van 14 november 1983 preciseert dit trouwens goed en onderstreept, door Salmon te citeren, dat één van de kenmerken van de toelage is « d'être remise en vue d'assurer l'exercice d'activités que l'autorité juge utiles à l'intérêt général, parfois même l'allocataire est rendu, dans une certaine mesure, participant ou même exécutant, d'une mission de service public » (cf. Gedr. St. Senaat, 452-1, 1982-1983, blz. 4).

L'exposé des motifs de la loi du 14 novembre 1983 le précise d'ailleurs bien et souligne, citant Salmon, « qu'une des caractéristiques de la subvention est d'être remise en vue d'assurer l'exercice d'activités que l'autorité juge utiles à l'intérêt général, parfois même l'allocataire est rendu, dans une certaine mesure, participant ou même exécutant, d'une mission de service public » (cf. Doc. Sénat, 452-1, 1982-1983, p. 4).


­ een voorstel van wet « tot aanvulling van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap teneinde uitdrukkelijk te bepalen wanneer het mandaat van de leden van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap eindigt » (stuk Senaat, nr. 3-482/1, zitting 2003/2004) alsook over een amendement op dit voorstel van wet (stuk Senaat, nr. 3-482/2, zitting 2003/2004) (36.583/VR),

­ une proposition de loi « complétant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, en vue de fixer explicitement la fin du mandat des membres du Conseil de la Communauté germanophone » (do c. Sénat, nº 3-482/1, zitting 2003/2004) ainsi que sur un amendement à cette proposition de loi (do c. Sénat, nº 3-482/2, session 2003/2004) (36.583/VR),


De wet van 22 december 1986 had tot doel die wetgeving aan te passen, meer bepaald om de problemen op te lossen die zich voordeden « wanneer er op het grondgebied van eenzelfde gemeente verschillende intercommunales zijn, zoals het geval is bijvoorbeeld ingevolge fusie of aanhechting van gemeenten of bij wijziging van hun grenzen » (Parl. St., Senaat, 1982-1983, nr. 529/1, p. 1).

La loi du 22 décembre 1986 visait à adapter cette législation, notamment afin de résoudre les problèmes qui se sont posés « s'il vient à y avoir pluralité d'intercommunales sur le territoire d'une même commune, comme c'est le cas, par exemple, en suite de fusion ou d'annexion de communes ou de modification de leurs limites » (Doc. parl., Sénat, 1982-1983, n° 529/1, p. 1).


Zo werd bij artikel 8 van de wet van 22 december 1986 « een totaal nieuwe bepaling [ingevoerd] die de uittreding van de deelgenoten reglementeert » (Parl. St., Senaat, 1982-1983, nr. 529/2, p. 62).

Ainsi, l'article 8 de la loi du 22 décembre 1986 introduisait « une disposition toute nouvelle qui réglemente le retrait des associés » (Doc. parl., Sénat, 1982-1983, n° 529/2, p. 62).


De wet van 1 juli 1983 had tot doel de ter uitvoering van artikel 2 van de bijzonderemachtenwet van 2 februari 1982 genomen besluiten te bekrachtigen, met inbegrip van het voormelde koninklijk besluit nr. 149 van 30 december 1982 in zoverre dat ertoe strekte « om belastingontwijking te vermijden, iedere wijziging gebracht aan de afsluiting van de jaarrekening zonder uitwerking te stellen voor de vrijstelling van de vroegere investeringsreserve » (Parl. St., Senaat, 1982-1983, nr. 450-1, p. 11).

La loi du 1 juillet 1983 avait pour objet de confirmer les arrêtés pris en exécution de l'article 2 de la loi de pouvoirs spéciaux du 2 février 1982, en ce compris l'arrêté royal n° 149 précité du 30 décembre 1982 en tant qu'il visait « à éviter les manoeuvres d'évasion fiscale, toute modification concernant la clôture des comptes annuels étant sans effet pour l'application de l'immunité de la réserve d'investissement antérieure » (Doc. parl., Sénat, 1982-1983, n° 450-1, p. 11).


De wet van 1 juli 1983 had tot doel om de ter uitvoering van artikel 2 van de bijzonderemachtenwet van 2 februari 1982 genomen besluiten te bekrachtigen, met inbegrip van het voormelde koninklijk besluit nr. 149 van 30 december 1982 in zoverre dat ertoe strekte « om belastingontwijking te vermijden, iedere wijziging gebracht aan de afsluiting van de jaarrekening zonder uitwerking te stellen voor de vrijstelling van de vroegere investeringsreserve » (Gedr. St., Senaat, 1982-1983, nr. 450-1, p. 11).

La loi du 1 juillet 1983 avait pour objet de confirmer les arrêtés pris en exécution de l'article 2 de la loi de pouvoirs spéciaux du 2 février 1982, en ce compris l'arrêté royal n° 149 précité du 30 décembre 1982 en tant qu'il visait « à éviter les manoeuvres d'évasion fiscale, toute modification concernant la clôture des comptes annuels étant sans effet pour l'application de l'immunité de la réserve d'investissement antérieure » (Doc. parl., Sénat, 1982-1983, n° 450-1, p. 11).




D'autres ont cherché : zie stuk senaat 1982-1983     parl st senaat     landmacht stuk     stuk kamer 1982-1983     stuk     supra stuk senaat     nr 246 2 1981-1982     gedr st senaat     eindigt stuk     stuk senaat     gedr st senaat     stuk senaat 1982-1983     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stuk senaat 1982-1983' ->

Date index: 2025-05-24
w