Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "être de nature à avoir un effet dissuasif rendant trop " (Frans → Engels) :

Cela signifie que ces frais ne pourront être de nature à avoir un effet dissuasif rendant trop coûteuses les actions en justice en matière de brevets communautaires.

This means on the one hand that fees must not be of a kind that they create a prohibiting effect rendering the enforcement of Community patents unduly costly.


En ce qui concerne la souplesse du marché du travail, en dernier lieu, dans quelle mesure devrions-nous nous pencher sur des politiques relatives au marché du travail—qu'elles aient trait au salaire minimum ou à l'assurance-emploi, etc.—qui risquent, au sein de l'économie, d'avoir un effet dissuasif sur les comportements individuels ou collectifs de nature à accroître la productivité, qu'on songe aux entreprises ou aux particuliers?

Lastly, in regard to labour market flexibility, to what extent should we be looking at labour market policies—everything from minimum wage to employment insurance policies, etc.—that may create disincentives in the economy for what would be productivity enhancement behaviours individually or collectively, whether it's by our corporate communities or individual Canadians?


Cela signifie que ces frais ne pourront être de nature à avoir un effet dissuasif rendant trop coûteuses les actions en justice en matière de brevets communautaires.

This means on the one hand that fees must not be of a kind that they create a prohibiting effect rendering the enforcement of Community patents unduly costly.


Le niveau élevé auquel se maintient le nombre d'infractions communiquées montre toutefois de manière indiscutable que les sanctions infligées par les États membres restent bien trop modestes pour avoir un réel effet dissuasif.

However, it is clear from the continuing high level of reported infringements that the level of sanctions imposed by the Member States remains far too low to act as an effective deterrent.


au plus tard après avoir reçu les informations rendant publique, par quelque moyen que ce soit, l'existence d'une offre, et en tout cas après avoir reçu les informations sur l'offre visées à l'article 6, paragraphe 1, première phrase, et tant que le résultat de celle-ci n'a pas été rendu public ou qu'elle n'est pas devenue caduque, l'organe d'administration ou de direction de la société visée s'abstient de toute action, à l'exception de la recherche d'autres offres, qui soit su ...[+++]

at the latest from the time when, by whatever means, the existence of a bid becomes known and at all events after receiving the information referred to in Article 6(1), first sentence, concerning the bid and until the result of the bid is made public or the bid lapses, the board of the offeree company shall abstain from completing any action other than seeking alternative bids which may result in the frustration of the offer, and notably from the issuing of shares which may result in a lasting impediment to the offeror to obtain contr ...[+++]


Devant le constat établi de manière répétitive depuis de trop nombreuses années que les forces de l'ordre de la République française ne sont pas présentes ou renoncent à agir de manière active pour empêcher que ne se produisent des destructions, la Commission a conclu que les mesures d'ordre public préventives et répressives ne sont pas suffisantes et proportionnées pour avoir un effet dissuasif et mettre ...[+++] un terme dans la pratique à des comportements inacceptables.

Given the repeated evidence over too many years already that the forces of law and order in the French Republic are either not ensuring a presence or not acting to prevent the vandalism happening, the Commission has come to the conclusion that the public-order measures taken to prevent or punish such incidents are not adequate or on a scale which will provide a proper deterrent to such unacceptable behaviour.


En effet, l'effet dissuasif de ces messages sur le personnel d'ABB doit avoir été atténué par la nature sélective des «mesures disciplinaires» prises: les plus haut placés des membres du personnel impliqués n'ont pas du tout été sanctionnés et seul un cadre d'un niveau relativement moyen dans la hiérarchie a quitté le groupe.

In fact the deterrent effect of any such message on ABB personnel must have been diluted by the selective nature of the 'disciplinary measures` taken: the most senior of those involved escaped all sanctions entirely and only one relatively middle-ranking executive left the Group.


En rendant les conditions d'incarcération trop faciles, on restreint l'effet dissuasif de l'emprisonnement.

Making prison conditions too easy only undercuts the deterrent effect of imprisonment.


considérant qu'en vue de favoriser une amélioration de la structure parfois trop dispersée de la profession dans les secteurs des transports par route et par voie navigable, il convient également d'exempter de l'interdiction des ententes les accords, décisions et pratiques concertées visant à la création et au fonctionnement de groupements d'entreprises de ces deux modes de transport qui ont pour objet l'exécution d'activités de transport, y inclus le financement ou l'acquisition en commun de matériel ou de fournitures de transport pour l'exploitation en commun ; que cette exemption de nature globale ne peut ...[+++]

Whereas, in order that an improvement may be fostered in the sometimes too dispersed structure of the industry in the road and inland waterway sectors, there should also be exempted from the prohibition on restrictive agreements those agreements, decisions and concerted practices providing for the creation and operation of groupings of undertakings in these two transport sectors whose object is the carrying on of transport operations, including the joint financing or acquisition of transport equipment for the joint operation of services ; whereas such overall exemption can be granted only on condition that the total carrying capacity of ...[+++]


w